GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Oct 6, 2011 |
French to Greek translations [Non-PRO] Other / είδη γραφείου | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maya M Fourioti Greece Local time: 19:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | κάδος διαχωρισμού |
| ||
5 | κάδος απορριμμάτων |
|
κάδος διαχωρισμού Explanation: .....(ανακυκλώσιμων ή άλλων υλικών) Reference: http://www.techni-contact.com/produits/13-6037859-bac-tri-se... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
κάδος απορριμμάτων Explanation: Από τη σύντομη περιγραφή δεν φαίνεται να είναι κάτι πολύ εξειδικευμένο, οπότε προτείνω τον απλό και γενικό όρο. Θα μπορούσε να είναι κάδος διαλογής απορριμμάτων ή κάδος διαχωρισμού απορριμάτων, αλλά νομίζω ότι ο όρος "κάδος απορριμμάτων" καλύπτει όλες τις περιπτώσεις και είναι άμεσα κατανοητός. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.