Separabile

Greek translation: διακριτική ικανότητα/ αμετάφραστο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Separabile
Greek translation:διακριτική ικανότητα/ αμετάφραστο
Entered by: Georgia Charitou

15:39 Oct 14, 2008
French to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: Separabile
Δυστυχώς, χωρίς συγκείμενο, αλλά σχετίζεται με την οπτική οξύτητα. Βρήκα μόνο έναν ορισμό:

Valeur minimale de l'écart angulaire entre deux points perçus.
Georgia Charitou
Belgium
διακριτική ικανότητα
Explanation:
Γεωργία, προτείνω είτε να αφήσεις τον λατινικό όρο ως έχει και να γράψεις σε παρένθεση "οπτική οξύτητα" (acuité visuelle)
ή να το μεταφράσεις ως "διακριτική ικανότητα".
Δεν έχω γνώσεις στον τομέα, το λέω με βάση τις παρακάτω ιστοσελίδες:

∆ιακριτική ικανότητα του οφθαλµού - Οπτική οξύτητα
Η µέγιστη οπτική οξύτητα παρουσιάζεται στο κεντρικό βοθρίο του .... Οι παράγοντες που περιορίζουν την οπτική οξύτητα του οφθαλµού εκφραζόµενη σε ελάχιστη ...
optics-vision.med.uoc.gr/pdf/Visual_resolution_notes.pdf

Διακριτική ικανότητα: είναι η μικρότερη απόσταση που μπορούν να. έχουν δύο σημεία του παρατηρούμενου αντικειμένου, τα οποία. διακρίνονται με το μάτι. ...
georgepehli.googlepages.com/MetalographicMicroscope.pdf
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 15:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3διακριτική ικανότητα
Maria Karra
3διακρίσιμο, που μπορεί να διακριθεί
Spiros Doikas


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
διακρίσιμο, που μπορεί να διακριθεί


Explanation:
διακρίσιμο, που μπορεί να διακριθεί;
Στα ιταλικά είναι αποσπώμενο πάντως.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-10-14 16:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

Επίσης σημαίνει και διαχωρίσιμο, αποσυναρμολογούμενο

Spiros Doikas
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ιδού η απορία. Μόνο σε ιταλικό συγκείμενο κατάφερα να το εντοπίσω.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vicky Papaprodromou: Δεν υπάρχει το «διακρίσιμο», αλλά το «ευδιάκριτο». //Και στις περιπτώσεις αυτές θα 'πρεπε να 'ναι «ευδιάκριτο/διακριτό».
17 mins
  -> http://www.google.gr/search?q=διακρίσιμο&ie=utf-8&oe=utf-8&a...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
minimum separabile
διακριτική ικανότητα


Explanation:
Γεωργία, προτείνω είτε να αφήσεις τον λατινικό όρο ως έχει και να γράψεις σε παρένθεση "οπτική οξύτητα" (acuité visuelle)
ή να το μεταφράσεις ως "διακριτική ικανότητα".
Δεν έχω γνώσεις στον τομέα, το λέω με βάση τις παρακάτω ιστοσελίδες:

∆ιακριτική ικανότητα του οφθαλµού - Οπτική οξύτητα
Η µέγιστη οπτική οξύτητα παρουσιάζεται στο κεντρικό βοθρίο του .... Οι παράγοντες που περιορίζουν την οπτική οξύτητα του οφθαλµού εκφραζόµενη σε ελάχιστη ...
optics-vision.med.uoc.gr/pdf/Visual_resolution_notes.pdf

Διακριτική ικανότητα: είναι η μικρότερη απόσταση που μπορούν να. έχουν δύο σημεία του παρατηρούμενου αντικειμένου, τα οποία. διακρίνονται με το μάτι. ...
georgepehli.googlepages.com/MetalographicMicroscope.pdf

Maria Karra
United States
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Vam: minimum sep·a·ra·ble ... Μαρία είδα τη συζήτηση που είχατε με τη Γεωργία ...Απλά έγραψα τη φράση στα αγγλικά όπως τη βρήκα και την παραθέτω ...
34 mins
  -> separabile, μένει ως έχει (αλλιώς στα γαλλικά παίρνει και accent) / Πρόσθεσα μερικές πληροφορίες στο Discussion πιο πάνω.

agree  Vicky Papaprodromou
4 hrs

agree  socratisv
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search