GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Oct 12, 2009 |
French to Greek translations [PRO] IT (Information Technology) / xxx | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Spiros Doikas Local time: 08:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | μεταπήδηση/παραπομπή/μετάβαση υπερκειμένου |
|
μεταπήδηση/παραπομπή/μετάβαση υπερκειμένου Explanation: http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnai... Όλες οι αποφάσεις εμφανίζονται με τη μορφή υπερκειμένου το οποίο μπορεί ο χρήστης να επιλέξει για να μεταβεί (hypertext jump) στο κείμενο της απόφασης ... www.dmst.aueb.gr/.../dikaio.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.