hébergement

Greek translation: φιλοξενία (ιστοσελίδας)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hébergement (de site web)
Greek translation:φιλοξενία (ιστοσελίδας)
Entered by: socratisv

15:10 Jun 3, 2009
French to Greek translations [PRO]
Science - IT (Information Technology) / xxx
French term or phrase: hébergement
υπάρχει στα Ελληνικά στην Πληροφορική όρος "φιλοξενία", "κατάλυμα" ΄η κάτι τέτοιο;
Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 20:01
φιλοξενία
Explanation:
ιστοσελίδας/ων

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2009-06-03 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

hébergement de site web
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2φιλοξενία
socratisv
3τακτοποίηση (ή τοποθέτηση)
Ellen Kraus


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
φιλοξενία


Explanation:
ιστοσελίδας/ων

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2009-06-03 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

hébergement de site web

socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: σωστα...φιλοξενια ιστοσελιδας...απλως δεν το θυμηθηκα καθολου...ευχαριστω!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgia Charitou
17 mins
  -> :-))

agree  valina sotiriou
8 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
τακτοποίηση (ή τοποθέτηση)


Explanation:
φιλοξενία, κατά τη γνώμη μου, χρησιμοποιειται μόνο για πρόσωπα. το ίδιο ισχυει και για το κατάλημα.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: οχι, ενταξει λεμε φιλοξενια ιστοσελιδας...δεν ειναι μονο για προσωπα..εχει γενικη εννοια. το καταλυμα είναι για προσωπα βασικα.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search