GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:52 Jun 18, 2005 |
French to Greek translations [PRO] Art/Literary - Food & Drink / folklore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lamprini Kosma Italy Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | σάλτσα ροδιού |
| ||
2 +2 | κρούστα από κόκκους χοντρού αλατιού |
|
σάλτσα ροδιού Explanation: Το μόνο που μπορώ να υποθέσω, ο άσχετος των ασχέτων στη μαγειρική, είναι ότι πρόκειται για sauce grenade. http://www.elle.fr/fiche_cuisine.php?id_recette=231 -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-06-18 16:17:57 GMT) -------------------------------------------------- Και το μόνο εύρημα στο δίκτυο για το saucegrenade λέει ότι σπεσιαλιτέ του μαγαζιού είναι: Saugrenade/Aiguillettes de canard grillées/Pommes périgourdines/Poule au pot. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2005-06-18 16:48:02 GMT) -------------------------------------------------- Άλλη υποψία, αν μιλάμε για τρόπους μαγειρέματος: Κάτι από το επίθετο saugrenu saugrenu, ue adj. 1611; sogrenu « piquant » de sau, forme de sel, et grenu, de grain Πού πήγαν οι μαγείρισσες; -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2005-06-18 16:50:41 GMT) -------------------------------------------------- Τρίτη ιδέα: Παίρνεις τηλέφωνο τον: Roger Bourdin La Catie 24400 - Saint-Géry Tel: 05 53 58 67 85 και τον ρωτάς πώς τη φτιάχνει τη σογρενάδα. |
| |