à terme fixe

Greek translation: προθεσμιακός λογαριασμός

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à terme fixe
Greek translation:προθεσμιακός λογαριασμός

07:12 Jul 31, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-04 20:32:37 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Greek translations [PRO]
Science - Economics / Τραπεζικά
French term or phrase: à terme fixe
j’ai un compte à terme fixe
Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 20:44
προθεσμιακός λογαριασμός
Explanation:
Στη δημιουργία νέου προθεσμιακού λογαριασμού με επιτόκιο 3,25% προέβη η Bank.

Όπως προκύπτει από τη σχετική ανακοίνωση η Bank προσφέρει στους καταναλωτές τον «Προθεσμιακό Λογαριασμό 4Χ3», μια 12μηνη προθεσμιακή κατάθεση με προκαθορισμένο επιτόκιο 3,25% για κάθε τρίμηνο του έτους. Στο τέλος του κάθε τριμήνου ο καταθέτης έχει τη δυνατότητα να κάνει μερική ή ολική ανάληψη των χρημάτων του χωρίς κόστος. Σε περίπτωση που η κατάθεση ανανεωθεί και για τα τέσσερα τρίμηνα, η ετήσια μεικτή απόδοση διαμορφώνεται στο 3,34%.
Selected response from:

Ioannis Chatzilaris
Local time: 20:44
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1προθεσμιακός λογαριασμός
Ioannis Chatzilaris


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
προθεσμιακός λογαριασμός


Explanation:
Στη δημιουργία νέου προθεσμιακού λογαριασμού με επιτόκιο 3,25% προέβη η Bank.

Όπως προκύπτει από τη σχετική ανακοίνωση η Bank προσφέρει στους καταναλωτές τον «Προθεσμιακό Λογαριασμό 4Χ3», μια 12μηνη προθεσμιακή κατάθεση με προκαθορισμένο επιτόκιο 3,25% για κάθε τρίμηνο του έτους. Στο τέλος του κάθε τριμήνου ο καταθέτης έχει τη δυνατότητα να κάνει μερική ή ολική ανάληψη των χρημάτων του χωρίς κόστος. Σε περίπτωση που η κατάθεση ανανεωθεί και για τα τέσσερα τρίμηνα, η ετήσια μεικτή απόδοση διαμορφώνεται στο 3,34%.

Example sentence(s):
  • Πρόκειται για ένα προθεσμιακό λογαριασμό μηνιαίας ή τριμηνιαίας διάρκειας, με αυτόματες ανανεώσεις, με τον οποίο οι αποδόσεις των κεφαλαί�

    Reference: http://www.capital.gr/news.asp?id=714302
    Reference: http://www.piraeusbank.gr/ecpage.asp?id=260689&nt=96&lang=1
Ioannis Chatzilaris
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Kalimeridis
2 days 9 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search