des situations avant révision

Greek translation: των καταστάσεων πριν από την αναθεώρηση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:des situations avant révision
Greek translation:των καταστάσεων πριν από την αναθεώρηση
Entered by: Assimina Vavoula

13:15 Sep 8, 2006
French to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering /
French term or phrase: des situations avant révision
ARTICLE 11- AVANCES

Une avance de 5% hors taxes du montant du marché hors taxes actualisé comme indiqué à l’article 12 du cahier des charges du Marché Cadre, est versée à l’Entrepreneur (sur le compte du mandataire SOCATOP PARIBAS N˚ 10849S) dans le mois suivant l’ordre de service.

L’avance sera remboursée en cinq mensualités successives égales, la première intervenant dans le mois suivant celui au cours duquel il aura été constaté que le montant cumulé ***des situations avant révision*** aura atteint 75% (soixante quinze pour cent) du montant total avant révision des prix.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 06:37
των καταστάσεων πριν από την αναθεώρηση
Explanation:
"αναθεώρηση" εδώ η αναθεώρηση των τιμών που αναφέρεται πιο κάτω.
Οι "καταστάσεις" είναι οικονομικές καταστάσεις.
Ονομάζονται και λογιστικές καταστάσεις ή περιοδικές καταστάσεις.
Μα πού πήγαν οι μηχανικοί;
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4των καταστάσεων πριν από την αναθεώρηση
Nick Lingris


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
των καταστάσεων πριν από την αναθεώρηση


Explanation:
"αναθεώρηση" εδώ η αναθεώρηση των τιμών που αναφέρεται πιο κάτω.
Οι "καταστάσεις" είναι οικονομικές καταστάσεις.
Ονομάζονται και λογιστικές καταστάσεις ή περιοδικές καταστάσεις.
Μα πού πήγαν οι μηχανικοί;

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search