geste de l’ installation

Greek translation: πράξη μιας εγκατάστασης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:geste de l’installation
Greek translation:πράξη μιας εγκατάστασης
Entered by: socratisv

10:59 Oct 4, 2008
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Arts plastiques (dessin)
French term or phrase: geste de l’ installation
Le dess(e)in hors du dessin. Hors du dessin proprement dit, il y a d’abord la peinture, avec laquelle pourtant la frontière ne peut qu’être indécise et mouvante. Mais il s’ouvre aussi une diversité de champs possibles pour l’exercice de ce qu’on peut nommer le « dess(e)in » :*** le désir de designer la formation de la forme dans le mouvement d’une ligne qui peut se faire rayure d’écran, torsion de volume, extension solide, geste de l’installation, performance, etc.***


Απόσπασμα από το έργο "Le plaisir au dessin" του Jean-Luc Nancy.
Marina Kazila
Greece
Local time: 13:25
χειρονομία/πράξη μιας εγκατάστασης
Explanation:
Installation είναι αυτό που λέμε στην τέχνη "εγκατάσταση". Τρισδιάστατη δουλειά στο χώρο, αντικείμενα κλπ στο χώρο σε συγκεκριμένες θέσεις και σχέσεις μεταξύ τους κλπ.κλπ. Στα Ελληνικά, λέγεται πολύ απλά "εγκατάσταση". Μερικά παραδείγματα εδώ:

http://www.google.gr/search?hl=el&q=installation εγκατάσταση...

Το συγκεκριμένο απόσπασμα μιλάει για τη σχέση που έχει το σχέδιο με άλλες μορφές τέχνης: με την ζωγραφική (όπου σχέδιο και ζωγραφική ίσως να είναι και το ίδιο πράγμα και γι' αυτό λέει ότι τα όρια μεταξύ τους είναι φτενά), βίντεο άρτ και τα σχετικά (γραμμή= rayure d’écran), τη γλυπτική (torsion de volume, extension solide) και τις εγκαταστάσεις (installations).

To μόνο που με προβληματίζει λίγο είναι η λέξη geste που δεν μπορεί να είναι κάτι άλλο από μια πράξη χειρονομίας. Υποθέτω ότι εννοεί εδώ ότι στο σχέδιο μπορεί να εκφραστεί η "ενέργεια" πίσω από μια εγκατάσταση, η εγκατάσταση σαν μια αυθόρμητη χειρονομία/πράξη.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-04 16:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Μια εικαστική χειρονομία, δηλ.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-10-05 00:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

Χαίρομαι που βοήθησα!
Selected response from:

d_vachliot (X)
Local time: 13:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2χειρονομία/πράξη μιας εγκατάστασης
d_vachliot (X)
4 +1χειρονομία κατοχής, κατάληψης, εγκαθίδρυσης
Spiros Doikas


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
χειρονομία κατοχής, κατάληψης, εγκαθίδρυσης


Explanation:
[À propos d'une puissance] Fait d'asseoir sa domination dans un pays, une région. Synon. occupation. Installation d'une puissance étrangère dans un pays.
http://www.cnrtl.fr/definition/installation


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-10-04 11:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

ή ακόμη και «εγκατάστασης», όπως λέμε «ήρθε και εγκαταστάθηκε στο σπίτι»
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...

Spiros Doikas
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
χειρονομία/πράξη μιας εγκατάστασης


Explanation:
Installation είναι αυτό που λέμε στην τέχνη "εγκατάσταση". Τρισδιάστατη δουλειά στο χώρο, αντικείμενα κλπ στο χώρο σε συγκεκριμένες θέσεις και σχέσεις μεταξύ τους κλπ.κλπ. Στα Ελληνικά, λέγεται πολύ απλά "εγκατάσταση". Μερικά παραδείγματα εδώ:

http://www.google.gr/search?hl=el&q=installation εγκατάσταση...

Το συγκεκριμένο απόσπασμα μιλάει για τη σχέση που έχει το σχέδιο με άλλες μορφές τέχνης: με την ζωγραφική (όπου σχέδιο και ζωγραφική ίσως να είναι και το ίδιο πράγμα και γι' αυτό λέει ότι τα όρια μεταξύ τους είναι φτενά), βίντεο άρτ και τα σχετικά (γραμμή= rayure d’écran), τη γλυπτική (torsion de volume, extension solide) και τις εγκαταστάσεις (installations).

To μόνο που με προβληματίζει λίγο είναι η λέξη geste που δεν μπορεί να είναι κάτι άλλο από μια πράξη χειρονομίας. Υποθέτω ότι εννοεί εδώ ότι στο σχέδιο μπορεί να εκφραστεί η "ενέργεια" πίσω από μια εγκατάσταση, η εγκατάσταση σαν μια αυθόρμητη χειρονομία/πράξη.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-04 16:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Μια εικαστική χειρονομία, δηλ.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-10-05 00:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

Χαίρομαι που βοήθησα!

d_vachliot (X)
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Δημήτρη, ομολογώ ότι η ερμηνεία που έδωσες και οι παρατηρήσεις που έκανες με βοήθησαν να αποσαφηνίσω ορισμένα πράγματα. Σ' ευχαριστώ! To μόνο που μου λείπει είναι η ακριβής απόδοση των υπόλοιπων όρων, αλλά θα κάνω ξεχωριστές ερωτήσεις.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Vam: le geste έχει και την έννοια αυτή: κατόρθωμα (το), επομένως πιστεύω ότι ταιριάζει απόλυτα με την ερμηνεία που δίνεις...."πράξη μιας εγκατάστασης" δηλαδή. Το *φτενά* δεν καταλαβαίνω εκεί που μιλάς για τα όρια μεταξύ τους
45 mins
  -> Σ' ευχαριστώ πολύ, naturalmente. Φτενά: δηλ. τα όρια μεταξύ σχεδίου και ζωγραφικής είναι πολύ λεπτά :)

agree  ntaras: Πολύ δύσκολο απόσπασμα! Νομίζω ότι καλά το λες, αλλά ίσως όχι "μιας" εγκατάστασης, αλλά χωρίς άρθρο.
1 hr
  -> Ευχαριστώ. Συμφωνώ.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search