calle basique

German translation: einfaches Inlett ( = \"Zwillich\"?)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:calle basique
German translation:einfaches Inlett ( = \"Zwillich\"?)
Entered by: Doris Wolf

16:28 Apr 29, 2019
French to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Bettdecken und -kissen
French term or phrase: calle basique
Hallo,

falls jemand eine Idee hat, was mit dem genannten Begriff gemeint sein könnte, danke im Voraus für Hinweise. In der englischen Version der Kunden-Website wird "tissus cales" mit "Twill" übersetzt, ich bin mir aber nicht sicher, ob das hier zutrifft. Danke!

Les enveloppes des couettes sont majoritairement des percales 91 fils/cm² - 135g/m², exception faite pour la gamme X qui offre un jacquard ultra léger 115 fils/cm² - g/m².
Le choix d’enveloppe au niveau des oreillers est beaucoup plus large, d’une belle *calle basique* 78 fils/cm² - 183g/m² au même jacquard 115 fils/cm² - g/m² que sur les couettes ainsi que la percale 91 fils/cm² - 135g/m².
Doris Wolf
Germany
einfaches Inlett ( = "Zwillich"?)
Explanation:
Bei "calle" scheint es sich um eine bestimmte Art von Inlett ("coutil") zu handeln:

http://labobine.over-blog.com/pages/Le_lexique_des_tissus_C-...

"calle basique" könnte "Zwillich" bedeuten (Webart mit 2 Fäden im Gegesatz zum "Drilllich"; das würde auch zu dem englischen "Twill" passen):

https://de.wikipedia.org/wiki/Drillich
Selected response from:

Sascha Coridun
Netherlands
Local time: 09:02
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2einfaches Inlett ( = "Zwillich"?)
Sascha Coridun


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
einfaches Inlett ( = "Zwillich"?)


Explanation:
Bei "calle" scheint es sich um eine bestimmte Art von Inlett ("coutil") zu handeln:

http://labobine.over-blog.com/pages/Le_lexique_des_tissus_C-...

"calle basique" könnte "Zwillich" bedeuten (Webart mit 2 Fäden im Gegesatz zum "Drilllich"; das würde auch zu dem englischen "Twill" passen):

https://de.wikipedia.org/wiki/Drillich

Sascha Coridun
Netherlands
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search