https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/textiles-clothing-fashion/5905102-coup%C3%A9-bord-franc.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

French term or phrase:

coupé bord franc

German translation:

Unfinished-Look, Unfinished-Saum

Added to glossary by Andrea Halbritter
Jul 24, 2015 12:11
8 yrs ago
2 viewers *
French term

coupé bord franc

French to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion Beschreibung Mantel
Sitze gerade über der Beschreibung eines Wollmantels, wobei ich über den 2. Teil stolpere, da mir der deutsche Ausdruck fehlt:

"manteau en drap de laine *coupé bord franc*"

Wer weiß, wie die korrekte Bezeichnung lautet?
Proposed translations (German)
4 Unfinished-Look, Unfinished-Saum

Discussion

Andrea Halbritter (asker) Jul 24, 2015:
Habe jetzt den Unfinished-Look gewählt. Hat am besten zum Rest gepasst.
Andrea Halbritter (asker) Jul 24, 2015:
Merci, Heidi! Bitte einstellen.
Heidi Fayolle (X) Jul 24, 2015:
Hallo Andrea In meinem privaten Textilglossar steht dazu "Unfinished-Look", "Unfinished-Saum" und auch "offenkantig"
Andrea Halbritter (asker) Jul 24, 2015:
Merci, VJC. Je sais ce que c'est. Mais je ne connais pas le terme allemand. Würde man hier einfach "ohne Saum" schreiben?
coupé aux ciseaux sans ourlet

Proposed translations

2 hrs
Selected

Unfinished-Look, Unfinished-Saum

Siehe Internet-Quelle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke sehr!"