s/c

German translation: erreichbar/kontaktierbar über/per

10:15 Oct 21, 2015
French to German translations [PRO]
Telecom(munications) / Mobiltelefon
French term or phrase: s/c
In einem Datenblatt eines Telekommunikationsunternehmens wird unter "Adresse" die Anschrift des Teilnehmers, hier eine Bank, angegeben:

Adresse
XXXXX, ***s/c*** Name des Telekommunikationsunternehmens,

wobei die Anschrift des TeKo-Unternehmens mit der Anschrift der Bank übereinstimmt.

Bedeutet das hier eventuell: "c/o" (lt. eines Kudoz-Beitrags)?
Aber: eine Bank, die "BEI" einem TeKo-Unternehmen ansässig ist?
WMOhlert
Germany
Local time: 19:13
German translation:erreichbar/kontaktierbar über/per
Explanation:
siehe Diskussion
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 19:13
Grading comment
Danke - gemäß AT nicht anders verständlich ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3erreichbar/kontaktierbar über/per
Gudrun Wolfrath
Summary of reference entries provided
sous couvert de
Rolf Kern
sous couvert
Gudrun Wolfrath

Discussion entries: 7





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erreichbar/kontaktierbar über/per


Explanation:
siehe Diskussion

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke - gemäß AT nicht anders verständlich ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: sous couvert de

Reference information:
Habe einige mögliche Überssetzungen gefunden:
- im Namen von
- unter dem Deckmantel von
- unter dem Siegel von

Rolf Kern
Switzerland
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins peer agreement (net): +1
Reference: sous couvert

Reference information:
https://fr.wiktionary.org/wiki/sous_couvert_de

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-10-21 11:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

über oder per?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-10-21 12:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

i. S. v. erreichbar/kontaktierbar über/per

Gudrun Wolfrath
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Note to reference poster
Asker: Der Link ist mir bekannt - passt aber alles nicht. S. Diskussion.

Asker: Deine Überlegungen sind schon ok, aber das Datenblatt stammt selbst von dem Te-Ko-Unternehmen als Vertragspartei. Warum sollte es nochmals unter seiner Adresse, die mit der des Teilnehmers übereinstimmt, mittels "s/c" = "über/per" auf sich selbst hinweisen?

Asker: Sie hierzu mein letzter Beitrag in der Diskussion!!!

Asker: Wie du zuletzt sagst, stimmt hier: per (Adresse) - warum auch immer .... zumal der Te-Ko-Teilnehmer unter seiner eigenen Anschrift erreichbar ist. Magst du's nicht eingeben?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Renate Radziwill-Rall
5 mins
  -> Danke, Renate.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search