https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/social-science-sociology-ethics-etc/5244680-notation-sociale.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

French term or phrase:

notation sociale

German translation:

Bewertung der sozialen Nachhaltigkeit

Added to glossary by Carolin Nanz
Jun 20, 2013 08:58
10 yrs ago
French term

notation sociale

Non-PRO French to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
La solidarité avec les générations passées implique que la richesse d’aujourd’hui soit équitablement répartie.
Pour les générations futures, le désendettement et la sauvegarde de la planète s’imposent.

La traçabilité sociale et écologique ainsi que la *notation sociale* peuvent fonctionner car le capitalisme respecte les décisions des consommateurs.

Wie würdet ihr "notation sociale" hier übersetzen?
Proposed translations (German)
3 +1 Bewertung der sozialen Nachhaltigkeit
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Jean-Christophe Vieillard, GiselaVigy

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

GiselaVigy Jun 21, 2013:
coucou et bonjour, aucun problème, je n'y aurais pas non plus pensé
Carolin Nanz (asker) Jun 20, 2013:
Enschuldige die falsche Einstufung, ich bin diesbezüglich seit Kurzem etwas verunsichert!
Carolin Nanz (asker) Jun 20, 2013:
Hallo Gisela, vielen Dank, das ist sehr hilfreich. Ich hatte schon etwas in dieser Richtung im Sinne, aber meine Formulierung war nicht halb so gut!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Bewertung der sozialen Nachhaltigkeit

Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : c'est une question pro, tu devrais voter pour sa reclassification, Madame !
2 hrs
coucou et merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Gisela, das war wie immer sehr hilfreich!!"