vicaire/vicariat forain

German translation: Dechant - hist: Foranvikar / Foranvikariat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vicaire/vicariat forain
German translation:Dechant - hist: Foranvikar / Foranvikariat
Entered by: Barbara Block (X)

08:57 Nov 26, 2012
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Religion / Theologie, Kanonisches Recht
French term or phrase: vicaire/vicariat forain
eine Definition des Begriffs habe ich gefunden: http://www.eglise.catholique.fr/ressources-annuaires/lexique...
aber noch keine deutsche Entsprechung.

Hier der ganze Satz:
De même, ces évêques voudraient qu'il soit possible de confier des tâches d'animation supra-paroissiale en-dessous du **vicaire forain**, dans l'application du principe de subsidiarité, et que le nouveau Code de droit canonique confère à celui-ci l'autorité nécessaire pour coordonner l'action pastorale dans son doyenné
Barbara Block (X)
Germany
Local time: 00:24
Foranvikar / Foranvikariat
Explanation:
siehe Link

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-11-26 10:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Effectivement "Dechant" est plus approprié, merci Gerhard ! :-) Je pensais que "vicaire forain" n'était plus approprié et faisait référence à l'histoire, car aujourd'hui on dit plutôt "doyen". :-)
Selected response from:

Babelwurm (X)
Austria
Local time: 00:24
Grading comment
Dechant - vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Foranvikar / Foranvikariat
Babelwurm (X)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Foranvikar / Foranvikariat


Explanation:
siehe Link

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-11-26 10:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Effectivement "Dechant" est plus approprié, merci Gerhard ! :-) Je pensais que "vicaire forain" n'était plus approprié et faisait référence à l'histoire, car aujourd'hui on dit plutôt "doyen". :-)


    Reference: http://books.google.at/books?id=tJ0AAAAAcAAJ&pg=PA473&lpg=PA...
Babelwurm (X)
Austria
Local time: 00:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dechant - vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gerhard Windhuis: ich habe im Can. 553 in Deutsch http://home.arcor.de/katholisches-kirchenrecht/cic_dt.pdf Dechant gefunden!!!!
7 mins
  -> Oui, merci ! On dit plutôt "doyen" aujourd'hui et je pensais que "vicaire forain" n'était plus usité et faisait référence à l'histoire.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search