https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/real-estate/3272711-terre-sol.html&phpv_redirected=1

terre/sol

German translation: Landwirtschaftfläche/Baufläche

14:04 May 28, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Mietvertrag
French term or phrase: terre/sol
Eintragung eines Grundstücks beim Katasteramt

Numéro 285/81 avec 16,31 ares terre
Numéro 311/127 avec 37,92 ares sol
etc.
etc.

Welchen Unterschied gibt es zwischen terre und sol?
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 02:55
German translation:Landwirtschaftfläche/Baufläche
Explanation:
Beispielsatz:
"Umwidmung von Landwirtschaftsfläche in Baufläche Wohngebiet mit Feriennutzung:"

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-05-28 19:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel:
Die für den Standort bisher im FNP dargestellte gewerbliche Baufläche mit angrenzender
Landwirtschaftsfläche wurde deshalb durch Darstellung eines Sondergebietes mit der
Zweckbestimmung „Solaranlagen“ gemäß §8 (3) BauGB geändert, damit der B-Plan
Solaranlagen aus dem FNP entwickelt werden kann.
Quelle: http://www.ratsinformationssystem-werneuchen.de/ris/instanz_...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-05-28 19:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mein Vorschlag beruht aber eindeutig auf dem Beitrag von M-G.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:55
Grading comment
Danke
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Landwirtschaftfläche/Baufläche
Rolf Kern
3 +1Grund und Boden
Leonhard Schmeiser
2Bondenfläche/Grundfläche
Artur Heinrich
Summary of reference entries provided
Landwirtschaftlich genutzt / bebaut
M-G

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Bondenfläche/Grundfläche


Explanation:
Vermutlich handelt es sich um ein und dasselbe.
Ich kann mir nur vorstellen, dass die Eintragungen zu unterschiedlichen Zeitpunkten von unterschiedlichen Beamten mit jeweils unterschiedlichem Vokabular vorgenommen wurden.

Aus dem Grundbuch ergibt sich m. E. nicht die vorgesehene Nutzung der eingetragenen Grundstücke

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-28 16:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Hoppla: "Bodenfläche" (bitte ohne das erste "n")

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M-G: Ich kann mir manchmal auch viel vorstellen!
1 hr
  -> Das freut mich ! Besten Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Landwirtschaftfläche/Baufläche


Explanation:
Beispielsatz:
"Umwidmung von Landwirtschaftsfläche in Baufläche Wohngebiet mit Feriennutzung:"

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-05-28 19:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel:
Die für den Standort bisher im FNP dargestellte gewerbliche Baufläche mit angrenzender
Landwirtschaftsfläche wurde deshalb durch Darstellung eines Sondergebietes mit der
Zweckbestimmung „Solaranlagen“ gemäß §8 (3) BauGB geändert, damit der B-Plan
Solaranlagen aus dem FNP entwickelt werden kann.
Quelle: http://www.ratsinformationssystem-werneuchen.de/ris/instanz_...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-05-28 19:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mein Vorschlag beruht aber eindeutig auf dem Beitrag von M-G.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M-G: Danke!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Grund und Boden


Explanation:
"Terre et sol" entspricht der althergebrachten Formel "Grund und Boden". M.W. besteht (zumindest im Deutschen) seit langem KEIN rechtlicher Bedeutungsunterschied mehr, daher die formelhafte Iterierung. Ein solcher Unterschied spielt jedoch in anderen Bereichen eine Rolle (etwa Physik, Philosophie, siehe z. B. untenstehende Links).


    Reference: http://www.ciph.org/recherche.php?idDP=35
    Reference: http://xen-web.inrp.fr/pegase/impact.php?rubrique=1&id_theme...
Leonhard Schmeiser
Austria
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
4 days
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Landwirtschaftlich genutzt / bebaut

Reference information:
En général terre désigne des parcelles à caractère agricole ou de culture et sol s'emploie pour une parcelle bâtie.
Il existe aussi d'autres dénominations selon la nature de la parcelle, par ex. bois, vignes, etc.

http://www.forumsig.org/showthread.php?p=187382

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-05-28 18:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

Vu que le lien précédent, apparemment, ne fonctionne pas, voici le passage intéressant et un nouveau lien:

"les lettres correspondent à des parties de parcelle ayant une même nature de culture (terre, pré, taillis, bois,...etc).

Les natures de cultures sont représentées dans la documentation cadastrale par des lettres (abréviations) qui indiquent de quoi il s'agit : P pour Pré, T pour terre, L pour landes...etc. Pour chaque nature de culture suivant la commune, il peut y avoir des classes : ex : T 01 = Terre de classe 1 (les meilleures de la commune) ou T 04 = terres de classe 4 (les moins bonnes de la commune)

Chaque parcelle a donc une nature de culture au moins, mais peut en avoir plusieurs : ex une parcelle de 30 ares peut avoir une partie construite, une partie en terrain d'agrément et une partie en vigne : on aura alors :
a) 10 ares en Sol (code S) pour la partie constituée par le bati et dépendances immédiates.
b) 10 ares en Terrain d'agrément (code AG)
c) 10 ares en Vignes (code VI)
Dans le cas ou une parcelle est constitué de plusieurs natures de cultures, ces parties sont représentées sur le plan cadastral et annotées d'une lettre afin de faire la correspondance avec la documention littérale.
Dans le cas ci dessus on aura alors 'a' pour le terrain d'agrément, 'b' pour la vigne et 'z' pour le sol (le sol est toujours désigné par z et la lettre 'z' n'est jamais représentée sur le plan cadastral car inutile puisque porte le bati qui, lui, est visible sur le plan)

Cette vigne peut fort bien être constituée d'une partie en AOC et une partie VDQS, on aura alors peut être 5 ares en VI 01 (la meilleure classe) et 5 ares VI 02 (la moins bonne) : le plan ne sera pas modifié pour autant car ne fait pas apparaitre les classes, mais à la documentation cadastrale on aura :
BJ 5a00 en VI 01
BK 5a00 en VI 02
j,k,l....sont les lettres désignées pour les classes (et a,b,c... pour les natures de cultures)

Ca c'est la théorie à l'origine, en pratique c'est un peu différent:
-j,k.... c'est tout ce qui n'est pas sur le plan (et on trouve de plus en plus de j,k pour des natures de cultures différentes que l'on ne veut pas représenter sur le plan.
-a, b... c'est tout ce qui est sur le plan
Seulement, voila, là aussi la réalité déforme encore : on trouve de plus en plus des subdivisions fiscales sur le plan qui ne sont pas dans la documentation cadastrale et vice versa car c'est bien la dernière roue de la charette au cadastre (d'où la tendance à tout mettre en j,k). Pire, vous trouverez des subdivisions fiscales à cheval sur plusieurs parcelles, qui n'ont donc aucun sens et sont simplement des résidus d'une subdivision fiscale d'une parcelle ayant été divisée en plusieurs parcelles et dont la mise au point fiscale du plan n'a pas été faite.
http://www.forumsig.org/showthread.php?t=22117&highlight=cad...


Le cadastres sert au calcul de l'impôt foncier d'où les différenciations qui correspondent ou ont correspondu à des taux d'imposition différents.

Par ailleurs on retrouve ces différentes dénominations également dans les ventes aux enchères publiques:
http://www.encheres-publiques.com/annonces/vente-terre-agric...
Voir lot n°3 où il est question de jardin, pré, sol, terre:
Section B 187 jardin 25 a 25 ca.
Section B 188 pré 19 a 20 ca.
Section B 189 jardin 5 a 95 ca.
Section B 190 sol 18 a 40 ca.
Section B 191 terre 13 a 20 ca.

M-G
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: