cahier froid

15:39 Jan 11, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
French term or phrase: cahier froid
5 PLANNINGS

5.1 L’Editeur et l’Imprimeur établissent ensemble des plannings annuels détaillés.

5.1.1 Hebdomadaire sortant suivant planning ci-dessous :

- Données numériques des fichiers :
***** Cahier froid***** et pages de publicité de couverture le vendredi 20h00
Cahier chaud et « une » de couverture le dimanche 20h00 si Dos Piqué
Cahier chaud et « une » de couverture le dimanche 13h00 si Dos Carré Collé
- Livraison routeur le mardi 9h00.
- Livraison des exemplaires kiosques le mardi de 7h00 à 17h00.
- Jour de parution : le mercredi

5.2 L’Imprimeur s’engage à respecter les délais de livraison dans la mesure où la remise des fichiers est réalisée suivant les horaires indiqués au planning.
TKoester
France
Local time: 07:37


Summary of answers provided
5cahier =Heft oder Lage
lobibu
3Überregionales/Überregionalnachrichten
GiselaVigy
Summary of reference entries provided
Erklärung aus einem englischen Buch
Martina Klett

Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Überregionales/Überregionalnachrichten


Explanation:
wobei "cahier" das "Buch" ist
"chaud" wäre dann Regionales/Lokales/Lokalnachrichten
hier auf Deutsch:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=zeitung lokaler region...

hier auf Franz.
http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=cahier froid imprimeri...

GiselaVigy
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hallo Gisela, ich habe oben noch einen Kommentar bei den Diskussionsbeiträgen eingestellt


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Im deutschen Link sehe ich keinen Hinweis und im französischen Link scheint es eher der Lokalteil zu sein.
4 hrs
  -> guten Morgen, Rolf! chaud = lokal/regional//// froid-weiter gefasst/// Im deutschen Link finden Sie Angaben im §, der über "Buch" spricht
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
cahier =Heft oder Lage


Explanation:
Ein Buch ist aus mehreren. laufend durchnummerierten, Lagen (gefalzten Druckbogen) zusammengesetzt.
Englisch: "section" oder "signature"

lobibu
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


49 mins
Reference: Erklärung aus einem englischen Buch

Reference information:
«In fact it has two sections, known as the "cahier froid" and the "cahier chaud". The 'cold' section covers culture and lifestyle, and is written well ahead of press day. It is the only section of the magazine to contain advertising. The 'cold' pages are on the outside edge of the magazine, wrapping like the earth's crust around the molten inner core of the magazine, the 'hot' news pages. These can change right up until the last moment, with the result that they are completely unencumbered by advertising.»

Zitat aus "Media monoliths: how great media brands thrive and survive" von Mark Tungate
Diese Beschreibung bezieht sich auf "Paris Match"

Leider kenne ich die deutschen Termini nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2012-01-12 09:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

M. E. deutet "dos carré collé" auf die Produktion von Zeitschriften hin.
Eventuell könnte man "cahier froid" mit "vorproduziertem Teil" und "cahier chaud" mit "aktuellem Teil" übersetzen oder als Erklärung in Klammer einfügen, siehe z.B. http://www.guj.de/index2.php4?/de/presse/meldaktuell/meldakt...


    Reference: http://books.google.de/books?id=saa-yjtcu7sC&pg=PA188&lpg=PA...
Martina Klett
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Ich hätte Dir gern die Punkte gegeben, aber dies war nicht möglich, da es "nur" ein Referenzeintrag und keine Antwort war :-( Vielne Dank für Deine Hilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search