bonbon frisé

19:52 Jan 8, 2015
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: bonbon frisé
In meinem Text geht es weiter mit Männerbeschreibungen, jetzt taucht einer auf, der als "gros bonbon frisé" beschrieben wird:
"c'est un gros bonbon frisé, au débit hésitant ; il use de ses défauts d’élocution pour ..."

Ich bin mir nicht so ganz sicher, wie das "bonbon" hier zu interpretieren ist. Geht es in Richtung gutmütiger Teddybär? Zuckersüßer Typ? Oder ist es eine vulgäre Bezeichnung für einen weichlichen ("weiblichen") Mann? In einem online argot-Lexikon habe ich auch einen Verweis von "bonbon" auf "bonbec" oder "bec" gefunden, somit könnte es vielleicht auch als ironischer Widerspruch zu seinem débit héstiant gemeint sein?

Vielen Dank!
Sabine Corlu
Germany
Local time: 17:02



Discussion entries: 9





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search