Mérangueule

German translation: Brunnengeist

14:02 Jan 27, 2011
French to German translations [PRO]
Poetry & Literature / contes de la Bresse
French term or phrase: Mérangueule
"Peut-être quelque mérangueule attardée, dernier vestige du pharamineux bestiaire de nos ancêtres, hante-t’elle ici ou là un puits qu’on aura oublié de sceller, procurant encore aux enfants qui viennent la provoquer en cachette cette terreur délicieuse que nous avons tous connue."

im Netz:

Mérangueule :
Nom d'un monstre dont mes grands-parents me parlaient pour m'éloigner du puits de la maison familiale, qui m'aurait avalée si j'étais tombée en ce puits dont je n'ai donc jamais vu le fond. Je ne sais pas si ce monstre existe vraiment.

Da es sich hier ja offensichtlich um ein Fantasietier, Monster handelt... wie könnte ich das nur ins Deutsche bringen? Vermutlich gar nicht???
Verena Milbers
France
Local time: 02:29
German translation:Brunnengeist
Explanation:
entspräche der Erklärung
Selected response from:

Heidi Fayolle
France
Local time: 02:29
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Brunnengeist
Heidi Fayolle
4Wolpertinger oder Elwetritsch
Giselle Chaumien
2Gruselmonster
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wolpertinger oder Elwetritsch


Explanation:
sind Fabeltiere aus Baden-Württemberg/Bayern bzw. aus der Pfalz.
Sie sind mir noch nie begegnet, so dass ich nicht sagen kann, ob sie wie Monster aussehen.

Sinon peut-être "le grand méchant loup" ?

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2011-01-27 14:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

oder Blutschink
Das ist "wenigstens" ein dämonischer Wassergeist (on parle de puits ici)...

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jutta Deichselberger: Gib' die Kerle mal in Bilder-Google ein... gruselig sind sie nicht, eher bizarr bis witzig...:-)) // Meine eigenen Vorschläge finde ich ja auch nicht besser...:-)))
8 mins
  -> ach, Jutta, nicht immer alles so ernst nehmen, gesehen hat die ohnehin noch niemand, einschl. des mérangueule ;-) und ich hab ja noch den Blutschink nachgeschoben. Der "schwarze Mann" ist ja auch kein Geist, der Kinder in einem Brunnen auffrisst. ;-)

neutral  BrigitteHilgner: Zumindest Wolpertinger haben nichts mit Brunnen zu tun. Im Jagd- und Fischereimuseum in der Fußgängerzone in München kann man eine ganze Reihe von ihnen (ausgestopft) besichtigen. Die Verbreitung des Untiers ist angeblich auf Bayern beschränkt. :-)
19 mins
  -> ausgestopfte Brunnengeister oder Wolpertinger? ;-) Oh, die W. gibt's auch in der Pfalz. In jeder Hütte im Pfälzer Wald gibt's 'ne andere Darstellung des "Tiers"...
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Gruselmonster


Explanation:
so als ersten Versuch...

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2011-01-27 14:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

Dann wäre da noch der "schwarze Mann"...

Jutta Deichselberger
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Brunnengeist


Explanation:
entspräche der Erklärung


    Reference: http://www.harzer-sagen.harz-urlaub.de/volksglaube/brunnenge...
Heidi Fayolle
France
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke!
Notes to answerer
Asker: ja das klingt toll!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: gar nicht schlecht, den kann man sich dann auch mehr oder weniger böse oder monstermäßig vorstellen...:-)
2 mins
  -> Danke

agree  BrigitteHilgner: Feucht und glitschig
12 mins
  -> Danke

agree  tr@doc&tech: Hehe, genau das ist es! Bei uns im Leithagebirge(Burgenland/Österreich) stehen einige Brunnen, die uns, als wir Kinder waren immer so angezogen haben. Meine Grossmutter sprach immer vom "Brunnengeist". Das hat dann auch gewirkt!!
18 mins
  -> Danke

agree  giselavigy
2 hrs
  -> Danke

agree  Giselle Chaumien: passt am besten - Brunnen (=Wasser) und Geister, beides mögen Filou und ich nicht ;-)
6 hrs
  -> Danke

agree  ni-cole
1 day 1 hr
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search