15:16 Aug 29, 2019 |
French to German translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / Idolisierung in der Gesellschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | die Feder / mit der Feder in der Hand |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
die Feder / mit der Feder in der Hand Explanation: Hallo Günther, da sich hier der Philosoph Michel Onfray in einem zynischen Essay über Greta Thunberg lustig macht, würde ich "plume" hier wörtlich mit "Feder" übersetzen. Er beschwört nämlich im selben Atemzug zwei ehemalige, angesehene, französische Dichter herauf (die damals natürlich noch mit der Feder, und nicht mit dem Kugelschreiber/Füller schrieben), um eben Greta im direkten Vergleich mit der Größe dieser von ihm genannten Dichter als lächerlich und "möchte-gern" darzustellen. Daher würde ich die Feder so stehen lassen, vor allem, weil er kurz darauf eben diese Feder -- eigentlich ehemals ein nobles, literarisches Werkzeug wahrer Künstler -- durch Greta entweiht sieht: « Quelle intelligence est celle de ce cyborg? On ne sait… Ce qu’elle lit, à défaut de le dire librement, n’est pas écrit par une jeune fille de son âge. La plume sent trop le techno. » « En effet, pourquoi apprendre des choses à l’école quand on sait déjà tout sur tout? La preuve, plume à la main, le soir dans son lit, elle lit avec passion les volumineux dossiers du GIEC dont elle débite les chiffres, donc la science, avec une voix de lame de fer – jadis, c’était Rimbaud ou Verlaine qu’on citait quand on n’avait pas dix-sept ans… » http://www.dominiquedehareng.be/a-propos-de-le-stade-supreme... "Mit der Feder in der Hand habe ich, mit gutem Erfolg, Schatzen erstiegen, von denen andere, mit Schwert und Bannstrahl bewaffnet, zurückgeschlagen worden sind." https://www.gutzitiert.de/zitat_autor_georg_christoph_lichte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.