objets linéaires (gazoduc) ou ponctuels (poste de détente)

German translation: Leitungstrassen (Gasleitung) oder punktartige Anlagen (Druckregelstation)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:objets linéaires (gazoduc) ou ponctuels (poste de détente)
German translation:Leitungstrassen (Gasleitung) oder punktartige Anlagen (Druckregelstation)
Entered by: Johannes Gleim

10:55 Feb 3, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-07 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
French term or phrase: objets linéaires (gazoduc) ou ponctuels (poste de détente)
Sur cette base, le programme extrait du SIG le nombre de personnes exposées en cas d’accident majeur et calcule les IAM (Indice d’Accident Majeur) pour des objets linéaires (gazoduc) ou ponctuels (poste de détente).

Auf dieser Grundlage ermittelt das Programm aus dem GIS die Anzahl der Personen, die gegebenenfalls einem Störfall ausgesetzt wären, sowie die Störfallwerte für die linearen (Ferngasleitung) oder punktuellen Objekte (Entspannungsstation).

Wie würdet ihr "objets linéaires (gazoduc) ou ponctuels (poste de détente)" übersetzen? Vielen Dank!
Eva Bartilucci
Germany
Local time: 09:13
Leitungstrassen (Gasleitung) oder punktartige Anlagen (Druckregelstation)
Explanation:
Eigentlich sind das zwei Fragen, die unabhängig voneinander gestellt werden sollten (wegen des Glossar-Formates).

Trassierte oder lineare Einrichtungen vs. Punktförmige Einrichtungen.

Biologische Naturwissenschaften, Bauindustrie und öffentliches Bauwesen [COM]
FR tracé
linéaire
DE Trassee
Linienführung
Trasse

Bauindustrie und öffentliches Bauwesen [COM]
FR linéaire
DE bandförmig
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

български (bg) español (es) čeština (cs) dansk (da) Deutsch (de) eesti keel (et) ελληνικά (el) English (en) français (fr) Gaeilge (ga) italiano (it) latviešu valoda (lv) lietuvių kalba (lt) magyar (hu) Malti (mt) Nederlands (nl) polski (pl) português (pt) română (ro) slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) svenska (sv)
Suchmaske Hilfe

Zurück zu den Ergebnissen

Nächster Eintrag

Andere Sprachen: DA EL ES IT PT Alle

Feedback
Fachgebiet Geowissenschaften, Elektronik und Elektrotechnik
fr Definition installation fonctionnant automatiquement, ayant pour but d'abaisser la pression du gaz à une valeur plus faible et constante
Quelle 1)CME,Standard Terms of the Energy Economy

Terminus cabine de décompression
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Serv ind Adm com Ville Luxembourg
Anmerkung transport du gaz
Datum 24/09/2003

Terminus poste de détente
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle CME,Standard Terms of the Energy Economy;UIIG,Dic Ind Gaz(l982)
Anmerkung transport du gaz
Datum 24/09/2003

de Definition selbsttaetig wirkende Anlage zum Herabsetzen eines hoeheren Gasdruckes auf einen konstanten niederen Wert
Quelle WEK,Standard Terms of the Energy Economy

Terminus Gasdruckregelanlage
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle WEK,Standard Terms of the Energy Economy
Anmerkung Gastransport
Datum 24/09/2003

Terminus Druckregelstation
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle IGU,Fachw.Gasindus,1982
Anmerkung Gastransport
Datum 24/09/2003

Terminus Druckregelanlage
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle IGU,Fachw.Gasindus,1982
Anmerkung Gastransport
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-02-03 11:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Noch zwei Vorschläge für gazoduc:

ENERGIE, Technologie und technische Regelungen [Council]
FR gazoduc
DE Gasfernleitung
EN gas pipeline

ENERGIE, VERKEHR [COM]
FR gazoduc
conduite de gaz
DE Gaspipeline
Gasleitung
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 09:13
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Leitungstrassen (Gasleitung) oder punktartige Anlagen (Druckregelstation)
Johannes Gleim
3lineare oder punktuelle Objekte (Gasleitungen resp. Entspannungsstationen)
Leonhard Schmeiser


Discussion entries: 3





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lineare oder punktuelle Objekte (Gasleitungen resp. Entspannungsstationen)


Explanation:
Wäre eine Möglichkeit.

Leonhard Schmeiser
Austria
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: viel zu abstrakt - daher m.E. nicht geeignet PS.: Ja, es ist wirklich ganz schwierig, Schönes und Vernünftiges zu schreiben, wenn ein Ausgangstext schon so daneben ist. Auch in F gibt es sicher UVVs für Gasfernleitungen, warum nahmen die das nicht?
1 day 5 hrs
  -> Naja, im Stil des Originals ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Leitungstrassen (Gasleitung) oder punktartige Anlagen (Druckregelstation)


Explanation:
Eigentlich sind das zwei Fragen, die unabhängig voneinander gestellt werden sollten (wegen des Glossar-Formates).

Trassierte oder lineare Einrichtungen vs. Punktförmige Einrichtungen.

Biologische Naturwissenschaften, Bauindustrie und öffentliches Bauwesen [COM]
FR tracé
linéaire
DE Trassee
Linienführung
Trasse

Bauindustrie und öffentliches Bauwesen [COM]
FR linéaire
DE bandförmig
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

български (bg) español (es) čeština (cs) dansk (da) Deutsch (de) eesti keel (et) ελληνικά (el) English (en) français (fr) Gaeilge (ga) italiano (it) latviešu valoda (lv) lietuvių kalba (lt) magyar (hu) Malti (mt) Nederlands (nl) polski (pl) português (pt) română (ro) slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) svenska (sv)
Suchmaske Hilfe

Zurück zu den Ergebnissen

Nächster Eintrag

Andere Sprachen: DA EL ES IT PT Alle

Feedback
Fachgebiet Geowissenschaften, Elektronik und Elektrotechnik
fr Definition installation fonctionnant automatiquement, ayant pour but d'abaisser la pression du gaz à une valeur plus faible et constante
Quelle 1)CME,Standard Terms of the Energy Economy

Terminus cabine de décompression
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Serv ind Adm com Ville Luxembourg
Anmerkung transport du gaz
Datum 24/09/2003

Terminus poste de détente
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle CME,Standard Terms of the Energy Economy;UIIG,Dic Ind Gaz(l982)
Anmerkung transport du gaz
Datum 24/09/2003

de Definition selbsttaetig wirkende Anlage zum Herabsetzen eines hoeheren Gasdruckes auf einen konstanten niederen Wert
Quelle WEK,Standard Terms of the Energy Economy

Terminus Gasdruckregelanlage
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle WEK,Standard Terms of the Energy Economy
Anmerkung Gastransport
Datum 24/09/2003

Terminus Druckregelstation
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle IGU,Fachw.Gasindus,1982
Anmerkung Gastransport
Datum 24/09/2003

Terminus Druckregelanlage
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle IGU,Fachw.Gasindus,1982
Anmerkung Gastransport
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-02-03 11:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Noch zwei Vorschläge für gazoduc:

ENERGIE, Technologie und technische Regelungen [Council]
FR gazoduc
DE Gasfernleitung
EN gas pipeline

ENERGIE, VERKEHR [COM]
FR gazoduc
conduite de gaz
DE Gaspipeline
Gasleitung
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

Johannes Gleim
Local time: 09:13
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter
5 hrs
  -> Danke!

agree  Werner Walther: Ja, aber eigentlich zwei Sprachebenen: Leitungstrasse (konkret - sehr schön) und punktartige Anlage (das Unpräzise, das aber aus dem Ausgangstext kommt)
1 day 5 hrs
  -> Vor "lineare Anlage" habe ich selbst zurückgeschreckt. Aus "objet pontuel" habe ich wenigstens noch (punktförmige) Anlage machen können. Möglicherweise kann auch auf "punktförmig" ganz verzichtet werden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search