créateur de vie

German translation: Lebensspender

05:27 Jan 3, 2019
French to German translations [PRO]
Marketing - Nutrition
French term or phrase: créateur de vie
Cerule, créateur de vie extraordinaire !
https://ceruleafacanadadelest.wordpress.com/author/jeanneman...


ein Begriff aus dem kanadischen Französisch. Der Text ist überwiegend Englisch, aber nirgendwo finde ich dort ein Pendant zu "créateur de vie".
Hat jemand eine Idee?
Vielen Dank
Verena Milbers
France
German translation:Lebensspender
Explanation:
siehe Diskussion
Die besten Wünsche zum erwachenden Jahr, Verena!
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 08:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Lebensspender
GiselaVigy
5Vitalitätsquelle
OLIVER FROHMEYER
3 +1Lebensquell
Steffen Walter


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Lebensspender


Explanation:
siehe Diskussion
Die besten Wünsche zum erwachenden Jahr, Verena!

GiselaVigy
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet: Ein gutes, gesundes neues Jahr Euch allen!
1 hr
  -> Danke, Marion, auch Dir die besten Wünsche zum neuen Jahr

agree  Christian Weber
2 hrs
  -> danke, Christian, und ein frohes, erfolgreiches neues Jahr

agree  Ulrike MacKay: spontan auch mein erster Gedanke :-) Und ebenfalls ein "gutes neues" euch allen! :-)
2 hrs
  -> danke, Ulrike, auch Ihnen alles Gute!

agree  Steffen Walter: Alle guten Wünsche fürs neue Jahr auch von mir :-)
9 hrs
  -> danke, lieber Steffen, auch Dir Gesundheit und frohe Momente
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lebensquell


Explanation:
Quelle des Lebens/der Lebendigkeit

Noch ein paar Ideen :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: Lebensquell finde ich schön, Lebendigkeit weniger. Einen guten Abend in Berlin
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Vitalitätsquelle


Explanation:
hallo,
das scheint mir ein gebräuchlicher Ausdruck, der weniger nach wörtlicher Übersetzung aussieht - auch wenn er's doch ist.

Example sentence(s):
  • Rohkakaobohnen - eine noch wenig verbreitete Vitalitätsquelle.
OLIVER FROHMEYER
France
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search