https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/nuclear-eng-sci/2442637-m%C3%A9tier.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Feb 27, 2008 20:38
16 yrs ago
3 viewers *
français term

métier

français vers allemand Affaires / Finance Génie et sciences nucléaires
Es geht um den Bau von Kernkraftwerken:

Premier chantier : élaboration d’une cartographie des métiers.
Une cartographie des métiers de l’ensemble des entités a été élaborée pour obtenir une correspondance entre les tâches exercées par un ingénieur de sureté et les autres.

Sind hier der Maschinenpark oder die diversen Technologiebereiche gemeint? Danke für jeden Hinweis.
Change log

Feb 28, 2008 11:43: Steffen Walter changed "Term asked" from "métier (Kontext)" to "métier" , "Field" from "Technique / Génie" to "Affaires / Finance"

Discussion

wolfheart Feb 27, 2008:
dann stünde im Französischen 'activités' oder so ähnlich, mit 'métiers' sind offensichtlich die verschiedenen Berufsgruppen gemeint - und der Sicherheitsverantwortliche muss mit allen Berufssparten zusammenarbeiten
Ingo Breuer Feb 27, 2008:
Mir scheint, dass es um das "wer macht was" geht, um Aufgabenbereiche und Verantwortlichkeiten deutlich bestimmen und zuweisen zu können.

Proposed translations

39 minutes
français term (edited): métier (Kontext)
Selected

Fachbereich

Oder wenn es sich um Handwerker handelt, dass nennt man das "Gewerk".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle Beteiligten. Im Endeffkt waren es die beteiligten Fachbereiche. Hat etwas gedauert, weil ich die Arbeit abschließen wollte, bevor ich mich entscheide. "
2 minutes
français term (edited): métier (Kontext)

Aufgabe; Tätigkeit

Beruf; Gewerbe...
Something went wrong...
5 minutes
français term (edited): métier (Kontext)

Aufgabenbereich; Tätigkeitsbereich

par extension
Something went wrong...
22 minutes
français term (edited): métier (Kontext)

Gewerbe - Berufssparten (die am Bau teilnehmen)

die einzelnen Berufsgruppen
Something went wrong...