finition vermeille

German translation: schimmert rötlich gold wie der Cognac selbst/+ s.u.

11:26 Mar 2, 2016
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / \\
French term or phrase: finition vermeille
Es geht um einen luxuriösen Cognac-Becher (timbale à cognac)

Hier ein Bild: http://www.luxe-infinity.com/index.php/design/430-puiforcat-...

Ich kämpfe mit folgendem Satz:

Le fond révèle une finition vermeille, qui fait écho à la couleur du breuvage

In meinem Lexikon steht "vergoldetes Silber" für "vermeil"? Ist das hier der richtige Begriff? Beschichtung aus v ergoldetem Silber?
Ich verstehe auch nicht, warum da "le fond" steht, da nach dem Foto der gesamte Becher rot ausgekleidet ist.

Kann mir jemand weiterhelfen?
Gabriele Beckmann
France
Local time: 23:11
German translation:schimmert rötlich gold wie der Cognac selbst/+ s.u.
Explanation:
oder
ahmt das rötliche Gold des Getränks nach/ist dem... nachempfunden
oder
mit rötlich schimmerndem Vermeil veredelt/beschichtet

siehe Diskussion
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 23:11
Grading comment
Danke Gudrun. Ich wünsche die einen guten Start in die Woche.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1schimmert rötlich gold wie der Cognac selbst/+ s.u.
Gudrun Wolfrath


Discussion entries: 14





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
schimmert rötlich gold wie der Cognac selbst/+ s.u.


Explanation:
oder
ahmt das rötliche Gold des Getränks nach/ist dem... nachempfunden
oder
mit rötlich schimmerndem Vermeil veredelt/beschichtet

siehe Diskussion

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Gudrun. Ich wünsche die einen guten Start in die Woche.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina B.
1 day 21 hrs
  -> Danke, Christina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search