sur le relâchement

German translation: Entspannung/Weiten (des Brustkorbs)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sur le relâchement
German translation:Entspannung/Weiten (des Brustkorbs)
Entered by: Doris Wolf

11:14 Oct 15, 2020
French to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Rückbildungsgymnastik
French term or phrase: sur le relâchement
Hallo,

mir ist nicht ganz klar, was mit "relâchement" hier gemeint ist, weil meiner Ansicht nach die Entspannung erst beim Ausatmen eintritt. Danke im Voraus für Hinweise!


Exercice 1 : La respiration abdominale
A l’inspiration, gonflez le ventre et laissez aller le thorax. L’inspiration se fait sur le relâchement.
A l’expiration, rentrez le ventre et le thorax tout en vous étirant vers le haut. Ne contractez pas les abdominaux. Cette expiration est active.
Cet exercice peut être pratiqué allongée, assise ou debout et plusieurs fois sur la journée.
Doris Wolf
Germany
Entspannung/Weiten (des Brustkorbs)
Explanation:
Der Text besagt, dass sich der Brustkorb beim Einatmen weitet bzw. ausdehnt. In diesem Sinne ist Entspannung schon die korrekte Übersetzung.

Allerdings wird beim Einatmen das Zwerchfell (und einige andere Muskeln) angespannt. Insofern ist der Einwand auch berechtigt.
Selected response from:

Eli Meyer
Germany
Local time: 15:54
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Entspannung/Weiten (des Brustkorbs)
Eli Meyer


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entspannung/Weiten (des Brustkorbs)


Explanation:
Der Text besagt, dass sich der Brustkorb beim Einatmen weitet bzw. ausdehnt. In diesem Sinne ist Entspannung schon die korrekte Übersetzung.

Allerdings wird beim Einatmen das Zwerchfell (und einige andere Muskeln) angespannt. Insofern ist der Einwand auch berechtigt.


    https://www.lungenaerzte-im-netz.de/unsere-atemwege/funktion/die-einzelnen-atembewegungen/
Eli Meyer
Germany
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search