canulation atrio-cave

German translation: s.u.

11:39 May 6, 2010
French to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Koronarchirurgie
French term or phrase: canulation atrio-cave
OP-Bericht Bypass-Operation.

Mise en route de la CEC par canulation de l'aorte ascendante, ***canulation atrio-cave***.

Bezieht sich das "cave" auf die Hohlvene? Also "Kanülierung Atrium - Vena cava?
Selma H.
Germany
Local time: 17:38
German translation:s.u.
Explanation:
Ja, hier ist die Vena cava gemeint.

Einen Buchtitel habe ich mit dem Begriff gefunden:

Busch T, Kazmaier S, Sirbu H, Buhre W, Aleksic I, Friedrich M, Dalichau H (1999) Induktion hyperzirkulatorischer Kreislaufreaktionen nach aortokoronarem Bypass durch systemische Wirksamkeit der Bretschneider-Kardioplegie bei atriokavaler Kanülierung. Z Herz- Thorax- Gefäßchir 13 (1): 18-24

Aber sehr gebräuchlich ist der Begriff nicht.
Umschreiben ist wahrscheinlich besser.
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 17:38
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Cornelia Mayer


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Ja, hier ist die Vena cava gemeint.

Einen Buchtitel habe ich mit dem Begriff gefunden:

Busch T, Kazmaier S, Sirbu H, Buhre W, Aleksic I, Friedrich M, Dalichau H (1999) Induktion hyperzirkulatorischer Kreislaufreaktionen nach aortokoronarem Bypass durch systemische Wirksamkeit der Bretschneider-Kardioplegie bei atriokavaler Kanülierung. Z Herz- Thorax- Gefäßchir 13 (1): 18-24

Aber sehr gebräuchlich ist der Begriff nicht.
Umschreiben ist wahrscheinlich besser.

Cornelia Mayer
France
Local time: 17:38
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 22
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Nochmal: Danke! Da der Bericht an eine Klinik geht, kann man dieser wahrscheinlich die "atriokavale Kanülierung" zumuten!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search