détrompée male/femelle

German translation: verwechslungssicher

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: détrompée male/femelle
German translation:verwechslungssicher
Entered by: Christian Weber

09:26 Jan 17, 2014
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Steuerungsgerät
French term or phrase: détrompée male/femelle
Hallo,

es geht um den Anschluss eines Hydraulikaggregats an einen Steuerungskasten.

Connecter respectivement, les vérins des busettes à des raccords rapide Gaz 3/8’’, et le groupe hydraulique à des raccords rapide Gaz 1/2’’, **chaque paire détrompées male/femelle**.


Vielen Dank!!
Christian Weber
Local time: 19:44
verwechslungssicher
Explanation:
Würde es auch als verwechslungssicher bezeichnen. So dass eine Verwechslung beim Anschließen ausgeschlossen ist.
Selected response from:

Wolfram Dennig
France
Local time: 19:44
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2verwechslungssicher
Wolfram Dennig
3jeder Anschluss innen/außen gegen Fehlverbindung gesichert
Herbie


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chaque paire détrompée male/femelle
jeder Anschluss innen/außen gegen Fehlverbindung gesichert


Explanation:
gewöhnlich durch farbliche oder mechanische Kodierung

Herbie
Germany
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
verwechslungssicher


Explanation:
Würde es auch als verwechslungssicher bezeichnen. So dass eine Verwechslung beim Anschließen ausgeschlossen ist.

Example sentence(s):
  • Dank verwechslungssicher kodierbarer Stecker ist der Austausch von Komponenten schnell und sicher zugleich durchführbar.
  • Die Anschlüsse des AT-Netzteils sind nicht verwechslungssicher,...

    Reference: http://www.pfisterer.de/news.php?id=2203
    Reference: http://www.shuttle.eu/_archive/older/de/netzteil.htm
Wolfram Dennig
France
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
9 hrs

agree  laurgi
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search