GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Jun 1, 2012 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Pflichtenheft FMU-Prüfstand | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 23:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Erhöhung der Produktion / Produktion hochfahren auf... |
| ||
4 | der Anstieg in der Programmauslastung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
der Anstieg in der Programmauslastung Explanation: Es geht hier vermutlich um die Computer/Steuerungsprogramme fuer das FMU |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erhöhung der Produktion / Produktion hochfahren auf... Explanation: Hier vermute ich, dass der Flugzeugbauer selbst spricht? Dann bezeichnet das "Programm" ziemlich sicher den Flugzeugtyp selbst, bei dessen Produktion der Prüfstand eingesetzt wird. Wenn es sich um ein neues Programm handelt, kann montée en charge den Schritt für Schritt stattfindenden Anstieg der Produktion auf Serienniveau bezeichnen. Bei Altprogrammen werden Anpassungen der Produktion nach oben z.B. als Erhöhung, Ramp-up oder Hochfahren betitelt. Die "cadence" drückt man dann meistens in Flugzeugen pro Monat aus. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.