usinée en rotation contre des outils fixes

German translation: ...die rotierende Metallstange wird mit feststehenden Werkzeugen bearbeitet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:usinée en rotation contre des outils fixes
German translation:...die rotierende Metallstange wird mit feststehenden Werkzeugen bearbeitet
Entered by: Jutta Deichselberger

13:23 Apr 8, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Horlogierie/Uhrenindustrie
French term or phrase: usinée en rotation contre des outils fixes
Kontext: Bereich: Uhrenindustrie (Beruf: Mikromechaniker).

Zum Thema Décolletage steht Folgendes:
la barre de métal à travailler est serrée dans la pince d'un tour et usinée par rotation contre des outils fixes qui enlèvent des copeaux de matière. Cette technique utilisée pour la fabrication en grande série sert à produire, par exemple, les axes, les tiges de remontoir et les goupilles.

Kann mir jemand verständlich machen, wie das Ganze vor sich geht?
Martina Amstutz
Local time: 14:55
...die rotierende Metallstange wird mit feststehenden Werkzeugen bearbeitet
Explanation:
siehe:
Drehmaschinen BlogWährend beim Drehen das Werkstück rotiert und an feststehenden Werkzeugen bearbeitet wird, geschieht die Bearbeitung beim Fräsen durch rotierendes Werkzeug ...
www.drehmaschinen-drehmaschine.com/ - Im Cache

In diesem Fall wird das Werkzeug eingespannt (in einer Halterung, die sich dreht) und dann von feststehenden Werkzeugen bearbeitet

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2010-04-08 13:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Die Alternative wäre: feststehendes Werkzeug und rotierende Werkzeuge (auf einer Spindel; d.h., es rotiert eigentlich die Spindel)

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2010-04-08 13:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

...que enlèvent des copeaux = zerspanende Bearbeitung

Man könnte das Ganze in etwa folgendermaßen umformulieren:

...erfolgt eine zerspanende Arbeitung der rotierenden Metallstange bei feststehenden Werkzeugen.
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 14:55
Grading comment
Herzlichen Dank, das war sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1...die rotierende Metallstange wird mit feststehenden Werkzeugen bearbeitet
Jutta Deichselberger
Summary of reference entries provided
Principe du décolletage/tournage
laurgi

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Satzverständnis: usinée en rotation contre des outils fixes...
...die rotierende Metallstange wird mit feststehenden Werkzeugen bearbeitet


Explanation:
siehe:
Drehmaschinen BlogWährend beim Drehen das Werkstück rotiert und an feststehenden Werkzeugen bearbeitet wird, geschieht die Bearbeitung beim Fräsen durch rotierendes Werkzeug ...
www.drehmaschinen-drehmaschine.com/ - Im Cache

In diesem Fall wird das Werkzeug eingespannt (in einer Halterung, die sich dreht) und dann von feststehenden Werkzeugen bearbeitet

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2010-04-08 13:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Die Alternative wäre: feststehendes Werkzeug und rotierende Werkzeuge (auf einer Spindel; d.h., es rotiert eigentlich die Spindel)

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2010-04-08 13:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

...que enlèvent des copeaux = zerspanende Bearbeitung

Man könnte das Ganze in etwa folgendermaßen umformulieren:

...erfolgt eine zerspanende Arbeitung der rotierenden Metallstange bei feststehenden Werkzeugen.

Jutta Deichselberger
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 128
Grading comment
Herzlichen Dank, das war sehr hilfreich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Zustimmung zum Vorschlag, die begleitenden Erklärungen sind etwas dubios! -> ..erfolgt die Zerspanung der rotierenden Metallstange mit feststehenden Werkzeugen. So tönt es richtig.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins
Reference: Principe du décolletage/tournage

Reference information:
Un outil comme ceux sur l'illustration mise en lien façonne une pièce en rotation en enlevant de la matière (d'où les copeaux). Des tas d'objets de la vie courantes sont façonnés de cette façon : pieds de lits ou de chaises, manches à balais, pièces d'échecs - sans oublier le tour du potier qui utilise à peu près le même principe : donner à une pièce un contour qui peut être complexe mais rigoureusement concentrique par rapport à l'axe de rotation.

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2010-04-08 14:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

J'essaie de mettre le lien ici :
http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://concept-diamant...

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2010-04-08 14:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

ça ne marche toujours pas.
Tapez "décolletage outil" dans Google images.


    Reference: http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://concept-diamant...
laurgi
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search