08:12 Mar 7, 2014 |
|
French to German translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Verwaltung der durchschnittlichen Arbeitspensums |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Verwaltung der durchschnittlichen Arbeitspensums Explanation: Kann sein. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2014-03-07 20:40:15 GMT) -------------------------------------------------- Pour moi, cela signifie "équilbrer", nivellieren / geichgewicht |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.