GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 May 28, 2011 |
French to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JTurner Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Vorverkauf |
| ||
3 | Sonderöffnungszeiten für unsere Mitglieder |
|
Vorverkauf Explanation: evtl. mit Zusatz "für unsere bevorzugten Kunden" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sonderöffnungszeiten für unsere Mitglieder Explanation: Mir ist auch kein Begriff bekannt. Das wäre nun mein Vorschlag als Alternativlösung. Oder auch: gesonderte Öffnungszeiten -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag3 Stunden (2011-05-29 18:05:26 GMT) -------------------------------------------------- "Mitglieder des Treueprogramms" steht in der Beschreibung und genau darauf habe ich mich bezogen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|