à date

German translation: zum jetzigen Zeitpunkt

14:03 Jun 6, 2009
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: à date
Was genau bedeutet "à date" in der folgenden Überschrift?
Quelle perception de la marque à date auprès des jeunes femmes en ALLEMAGNE?

Bedeutet das "heute"?
Gabriele Beckmann
France
Local time: 13:23
German translation:zum jetzigen Zeitpunkt
Explanation:
à cette date

Das wäre richtiges Französisch

Les Canadiens se servent de l'expression fautive « à date » pour dire mettre en règle jusqu'au jour où l'on se trouve, ce qu'exprime la locution française « à jour ».
Selected response from:

Eric Hahn (X)
France
Local time: 13:23
Grading comment
Danke, Eric. Das bestätigt meine Vermutung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bis jetzt/bis heute
Antoine Guérin (X)
4 +1bis zum heutigen Tag
Werner Walther
3 +1aktuell/angesagt
Antoine Guérin (X)
4zum jetzigen Zeitpunkt
Eric Hahn (X)
3zu diesem Zeitpunkt
Eric Hahn (X)
2heute noch
Sabine Deutsch
Summary of reference entries provided
Irrtum ?
Artur Heinrich

Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aktuell/angesagt


Explanation:
"marque à date" würde ich mit angesagter Marke oder aktuelle Marke übersetzen.
Auf folgender Seite steht eine Definition für "à date":

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1447

Antoine Guérin (X)
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Danke für den Link. Diese Bedeutung hatte ich vermutet. Allerdings muss sich das "à date" meiner Meinung nach auf "perception" beziehen. Darum dachte ich an "heute" o. ä. Wie wird die Marke heute/derzeit wahrgenommen? Denn die Marke gibt es schon lange und ob sie "angesagt" ist, soll mit der Umfrage herausgefunden werden


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: ja, voll einverstanden
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bis jetzt/bis heute


Explanation:
Es kann auch gemeint sein, wie die Marke bis heute/bis jetzt wahrgenommen wurde.

Antoine Guérin (X)
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking
12 mins

agree  Werner Walther: hier wollte ich die Zustimmung geben, nicht bei angesagt!!
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bis zum heutigen Tag


Explanation:
Antoine hat ein wunderbares Lexikon aus Quebec aufgeschlagen (danke für den Tipp), aber die Interpretation ist mE nich richtig.

A date ist auf französisch genau so verkorkst, als wenn wir auf deutsch "up to date" sagen, wegen der Frankophonie eigentlich noch viel schlimmer. Daher: von hier durchaus Kritik am Ausgangstext und dann Augen zu und durch!

--------------------------------------------------
Note added at 59 Min. (2009-06-06 15:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

Es muss heißen: "nicht" - meine Tastatur klemmt, ehrlich!

Werner Walther
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
heute noch


Explanation:
Wie wird die Marke heute noch wahrgenommen ?
Welche Bedeutung hat die Marke heute noch ?

Oder, vom Ausgang vielleicht zu weit abweichend : ... bei den jungen Frauen von heute ?

Sabine Deutsch
France
Local time: 13:23
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à (cette) date
zu diesem Zeitpunkt


Explanation:
kein richtiges Französisch

Les Canadiens se servent de l'expression fautive « à date » pour dire mettre en règle jusqu'au jour où l'on se trouve, ce qu'exprime la locution française « à jour ».




    Reference: http://www.olf.gouv.qc.ca/
Eric Hahn (X)
France
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zum jetzigen Zeitpunkt


Explanation:
à cette date

Das wäre richtiges Französisch

Les Canadiens se servent de l'expression fautive « à date » pour dire mettre en règle jusqu'au jour où l'on se trouve, ce qu'exprime la locution française « à jour ».


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/
Eric Hahn (X)
France
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Eric. Das bestätigt meine Vermutung.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins peer agreement (net): +2
Reference: Irrtum ?

Reference information:
>> Quelle perception a la marque auprès des jeunes femmes en ???

- Und auch das wäre nicht so besonders gelungen auf FR ...

Artur Heinrich
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 88

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Schtroumpf: http://www.granddictionnaire.ca/btml/fra/r_motclef/index1024...
2 hrs
agree  Eric Hahn (X): Tippe auf einen Tippfehler
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search