touche

German translation: Emblem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:touche
German translation:Emblem
Entered by: Steffen Walter

17:24 Feb 6, 2009
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: touche
le carrré généreux devient la "touche" Logis

Es geht um die Logis-Hotels, die ein neues Logo haben, das sog. carré généreux
Barbara Kremer
Local time: 02:53
Emblem
Explanation:
oder auch Attribut, Erkennungszeichen
Selected response from:

Allibert (X)
Local time: 02:53
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1besondere Note
Ilona Hessner
3Markenzeichen
rstranslations
3Emblem
Allibert (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
touche (hier)
Markenzeichen


Explanation:
...wird zum Markenzeichen von Logis


rstranslations
France
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: das Markenzeichen habe ich schon im nächsten Satz, wenn es um den "Kamin" geht.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
touche (hier)
besondere Note


Explanation:
wird zur besonderen Note ...

unterstreicht die besondere Note ...

Ilona Hessner
Germany
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: oui, c'est ça !
16 hrs
  -> Vielen Dank und schönes WE!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
touche (hier)
Emblem


Explanation:
oder auch Attribut, Erkennungszeichen

Allibert (X)
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search