se trouve retenue

German translation: die Haftung greift

07:17 Oct 24, 2020
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Notarieller Kaufvertrag Immobilien
French term or phrase: se trouve retenue
Es geht um die zehnjährige Haftungsgarantie für Baumängel, die durch den Bauherrn abgeschlossen wird. Ich verstehe den letzten Satz nicht, insbesondere den Teil „se trouve retenue“:

„Cette assurance ne paie que dans la mesure où la responsabilité de celui qu’elle garantit se trouve retenue.“

Diese Versicherung zahlt nur in dem Umfang, in dem die Haftung der von ihr versicherten Person festgehalten ist?

Vielen Dank für Eure Hilfe!!

Kontext:

La garantie décennale souscrite par le maître de l’ouvrage et les participants à l’acte de construire et dont la mise en jeu nécessite la preuve d’un défaut de construction.

Cette assurance doit être souscrite dès l’ouverture du chantier par tous les participants à l’acte de construire, celle-ci étant destinée à couvrir les désordres qui entrent dans le champ d’application de leur responsabilité décennale respective prévue par les textes susvisés.

Cette assurance ne paie que dans la mesure où la responsabilité de celui qu’elle garantit se trouve retenue.
Diana Marloh
Local time: 19:00
German translation:die Haftung greift
Explanation:
Der Passus ist eine Abwandlung der gängigeren folgenden Formulierung:

... si la responsabilité (de l'assuré) est engagée.

Man findet "... est retenu" eher bei Gerichtsverfahren: la chambre a retenu ... bedeutet in diesem Fall die gerichtliche Berücksichtigung / Bewertung eines Sachverhalts. Insofern ist "retenu" im Kontext vielleicht auch nicht die beste Wortwahl.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 19:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2die Haftung greift
Schtroumpf
3 +1haftbar
Wolfgang HULLMANN
4 -2bis zum Garantiebetrag
Johannes Gleim


Discussion entries: 30





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la responsabilité se trouve retenue
die Haftung greift


Explanation:
Der Passus ist eine Abwandlung der gängigeren folgenden Formulierung:

... si la responsabilité (de l'assuré) est engagée.

Man findet "... est retenu" eher bei Gerichtsverfahren: la chambre a retenu ... bedeutet in diesem Fall die gerichtliche Berücksichtigung / Bewertung eines Sachverhalts. Insofern ist "retenu" im Kontext vielleicht auch nicht die beste Wortwahl.

Schtroumpf
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 183
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
13 hrs
  -> Danke, Kim, und einen schönen Sonntag!

agree  GiselaVigy
1 day 1 hr
  -> Vielen Dank, Gisela!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
haftbar


Explanation:
Die Haftung wird *nicht* 'festgehalten', höchsten noch festgestellt (aber nicht hier).

Es heißt normalerweise: ... in dem Umfang, in dem der VN haftbar ist oder auch ... in dem die Haftung des VN eintritt.

Beispiel für Haftung + Verb: "07.05.2009 — In der April-Ausgabe 2009 (Seite 4 bis 7) haben wir Ihnen erläutert, unter welchen Voraussetzungen die Haftung eintritt ..."

Quelle: https://www.iww.de/vb/archiv/fortsetzung-des-beitrags-aus-de...



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 4 heures (2020-10-25 12:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

Eine kleine Verbesserung zu meinem Vorschlag, wie ich eben im Kommentar schrieb: nicht *in dem Umfang*, sonder einfach "insofern".

Wolfgang HULLMANN
Local time: 19:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: "zum Tragen kommen" wie Sie vorgeschlagen haben
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
bis zum Garantiebetrag


Explanation:
Am besten nähert man sich dem richtigen Begriff, indem man den Kontext mit übersetzt:

Diese Garantieleistung wird nur bis zu der Höhe gezahlt, die von der Haftung der bei ihr versicherten Person abgedeckt ist, das heißt, nur bis zur Höhe der Bauschadens-Haftpflichtversicherung des Versicherungsnehmers, anders gesagt, bis zum (versicherten) Garantiebetrag.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 12 heures (2020-10-25 20:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ob es wirklich um eine Bauherrenhaftpflichtversicherung geht, darf bezweifelt werden, weil der Bauherr nur für die Baustellensicherung zuständig ist, nicht aber für Schäden oder Baumängel, die durch Bauarbeiter verursacht werden. Im Gegenteil hat er als Geschädigter dan Schadensersatzansprüche gegen die Bauunternehmer.

Die Bauherrenhaftpflichtversicherung bietet Versicherungsschutz gegen gesetzliche Haftpflichtansprüche auf Grund der Verletzung von Verkehrssicherungspflichten (z. B. schlechte Beschilderung, schlechte Beleuchtung) bei der Durchführung eigener Bauvorhaben. Sie ist oft Bestandteil einer Gebäudeneubauversicherung.

Der Bauherr hat seine Baustelle ordnungsgemäß abzusichern, sodass sich niemand dort verletzen kann. Es ist üblich, dass der Bauherr seine Verkehrssicherungspflichten auf den Bauleiter/Bauunternehmer delegiert. Jedoch haftet der Bauherr weiterhin für die Überwachung des Bauleiters/Bauunternehmers, sodass er bei Verletzung dieser Überwachungspflicht in Anspruch genommen werden kann.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Bauherrenhaftpflichtversiche...

Im Kontext werden neben dem Bauherrn "participants" erwähnt, bei denen es sich um die Bauunternehmer handeln müsste, weil nach Fertigstellung keine Verkehrssicherungsrisiken mehr anfallen, schon gar nicht für 10 Jahre, und die Versicherungen der Bauunternehmer bei Baumängeln eintreten. Und genau darum scheint es zu gehen.

Deswegen schließen auch Bauunternehmer eine Haftpflichtversicherung ab. Ich kenne keinen Bauunternehmer, der sich nicht gegen Schadensersatzansprüche versichert hat.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 13 heures (2020-10-25 20:38:12 GMT)
--------------------------------------------------

In Deutschland verjähren Baumängelansprüche nicht nach 10 Jahren, sondern nach 5 Jahren:

Bürgerliches Gesetzbuch (BGB)
§ 634a Verjährung der Mängelansprüche
(1) Die in § 634 Nr. 1, 2 und 4 bezeichneten Ansprüche verjähren
1. vorbehaltlich der Nummer 2 in zwei Jahren bei einem Werk, dessen Erfolg in der Herstellung, Wartung oder Veränderung einer Sache oder in der Erbringung von Planungs- oder Überwachungsleistungen hierfür besteht,
2. in fünf Jahren bei einem Bauwerk und einem Werk, dessen Erfolg in der Erbringung von Planungs- oder Überwachungsleistungen hierfür besteht, und
3. im Übrigen in der regelmäßigen Verjährungsfrist.
https://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__634a.html

In einem mir bekannten Fall hat der Bauträger als Generalunternehmer eine Eigentümerwohnanlage errichtet und in den Kaufverträgen mit den Wohnungseigentümern eine Klausel eingefügt, nach der er den Verwalter für 5 Jahre bestimmt, dessen Hauptaufgabe es war, mögliche Ansprüche wegen Baumängeln gegen den Bauträger zu verhindern oder zu verzögern. Der Verwalter war gleichzeitig Angestellter des Bauträgers. 10 Jahre später ging die Firma in Konkurs.

Johannes Gleim
Local time: 19:00
Native speaker of: German
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Im Ernst?? Die Versicherung deckt bis zum versicherten Betrag und nicht darüber??? Diese Aussage wäre doch absolut überflüssig.
12 hrs
  -> Selbstverständlich enthält der Vertrag auch solche Klauseln. Und Bauherren sind nicht für Baumängel verantwortlich, abgesehen von Bauträgern.

disagree  Wolfgang HULLMANN: Also das steht da wirklich nicht. U. zu "Garantie" habe ich ja schon im Kommentar etw. gesagt. U. auch nicht "von der Haftung" u. auch nicht "abgedeckt"... (Versich.-terminologie!)
16 hrs
  -> Auch "Selbstverständlichkeiten" werden verklausuliert. Im Übrigen fehlen noch wichtige Angaben des Fragers. Und jetzt wurden meine Argumente selbst bestätigt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search