solde de tout compte (Kündigung)

German translation: Schlussabrechnung

11:57 Jan 7, 2019
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
French term or phrase: solde de tout compte (Kündigung)
Le solde de tout compte est un document qui précise toutes les sommes versées au salarié au moment de la rupture de son contrat (art. L1234-20 du Code du travail). Etabli par l'employeur, il est remis au salarié contre reçu (le reçu pour solde de tout compte).

Ich würde das gerne mit "Kündigungsabrechnung" übersetzen oder notfalls mit "Abrechnung am Ende des Arbeitsverhältnisses".

Oder gibt es einen speziellen deutschen Ausdruck.

Ausgleichsquittung ist etwas anderes.

Vielen Dank im voraus und ein frohes neues Jahr.
Rita Utt
France
Local time: 02:03
German translation:Schlussabrechnung
Explanation:
Vgl. Diskussion
Selected response from:

ibz
Local time: 02:03
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ausgleichsquittung
ninagiudice
3 +1Schlussabrechnung
ibz


Discussion entries: 6





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausgleichsquittung


Explanation:
Der deutsche Fachbegriff aus dem Arbeitsrecht ist Ausgleichsquittung.


    https://www.haufe.de/personal/haufe-personal-office-platin/ausgleichsquittung-inhalt-und-auswirkungen_idesk_PI42323_HI515903.html
    https://www.juraforum.de/muster-vorlagen/ausgleichsquittung-im-arbeitsrecht
ninagiudice
France
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Das hatte Rita allerdings oben bereits ausgeschlossen ("Ausgleichsquittung ist etwas anderes"). Auch scheint die deutsche Definition nicht deckungsgleich mit den Angaben im Kontext dieser Frage zu sein.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schlussabrechnung


Explanation:
Vgl. Diskussion

ibz
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search