18:18 Feb 6, 2020 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s.u. Explanation: In der zweiten Monatshälfte gaben die Börsen jedoch wieder nach, da die Anleger offenbar befürchteten, das Coronavirus, das vermutlich xxx, könnte ähnliche Folgen haben wie die SARS-Epidemie 2002-2003. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 21 mins (2020-02-07 18:39:41 GMT) -------------------------------------------------- oder: da die Anleger befürchteten, dass die sich das vermutlich von einem Tiermarkt in Wuhan stammende Coronavirus ähnlich stark ausbreiten könnte wie das SARS-Virus 2002 und 2003. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.