Ce qui sera, c’est ce qui fut

German translation: Was sein wird, ist das, was war

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ce qui sera, c’est ce qui fut
German translation:Was sein wird, ist das, was war
Entered by: Doris Wolf

20:40 Jun 15, 2015
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Anatole France / Zitat
French term or phrase: Ce qui sera, c’est ce qui fut
Hallo,

falls jemand eine offizielle deutsche Übersetzung dieses Zitats von Anatole France kennt, bin ich dankbar!
Doris Wolf
Germany
Was sein wird, ist das, was war
Explanation:

http://www.faz.net/aktuell/reise/glamour-das-hotel-du-cap-ed...

falls die FAZ offiziell genug ist
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Was sein wird, ist das, was war
Milan Nešpor


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Was sein wird, ist das, was war


Explanation:

http://www.faz.net/aktuell/reise/glamour-das-hotel-du-cap-ed...

falls die FAZ offiziell genug ist

Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search