11:17 May 30, 2015 |
French to German translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Tourismus /Ratespiel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sabine Ide Germany Local time: 06:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aus einer Mücke einen Elefanten machen |
| ||
1 | vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen / von einem Thema ins andere Springen / Gedankensprung |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
sauter du coq à l\'âne vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen / von einem Thema ins andere Springen / Gedankensprung Explanation: dict.cc | sauter passer du coq à l\'âne | Wörterbuch ... frde.dict.cc/?s=sauter+passer+du+coq+à+l%5C'âne Übersetzung für sauter passer du coq à l\âne im Französisch-Deutsch-Wörterbuch dict.cc. Comment est née l'expression «sauter du coq à l'âne»? www.lefigaro.fr/.../30001-20150227ARTFIG00023-c... Feb 27, 2015 - «Sauter du coq à l'âne» est une expression qui signifie passer brutalement d'un sujet à un autre, sans transition ni liaison… Cette locution a ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aus einer Mücke einen Elefanten machen Explanation: nicht genau das gleiche, aber dafür mit zwei Tieren: Aus einer Mücke einen Elefanten machen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.