faire le forcing

German translation: alle Energie aufbieten / alles daransetzen / aufs Ganze gehen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire le forcing
German translation:alle Energie aufbieten / alles daransetzen / aufs Ganze gehen
Entered by: Geneviève von Levetzow

19:24 Jul 23, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: faire le forcing
Zahlreiche Ggogle-Beispiele. Wie Lifan veut faire le forcing au Chili et au Pérou
http://www.leblogauto.com/2010/06/lifan-veut-faire-le-forcin...

Danke
Geneviève von Levetzow
Local time: 01:54
s.u.
Explanation:
LANGENSCHEIDT GROSSWÖRTERBUCH F-D:
"faire un/du forcinG.
- Ungehheure Anstremgungen machen
- Alle Energie aufbieten
- Alles daransetzen
- Aufs Ganze gehen

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-23 20:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
"faire un/du forcing"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-23 20:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Dann PONS W'buch für die berufliche Praxis, F-D/D-F:
"faire le forcing pour obtenir qc:
- Nicht locker lassen/sich ins Zeug legen, bis man etwas erreicht.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 01:54
Grading comment
Dankeschön - für einmal habe ich nicht daran gedacht, im Langenscheidt nachzuschauen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3in Chili und im Peru vorstossen /durchbrechen /sich durchsetzen will
Pierrette B
3s.u.
Rolf Kern


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in Chili und im Peru vorstossen /durchbrechen /sich durchsetzen will


Explanation:
eine genaue Übersetzung auf Deutsch von diesem Ausdruck dürfte es meiner Meinung nach nicht geben

Example sentence(s):
  • Lifan will auf dem Automarkt in Chili und in Perou vorstossen bzw. durchbrechen
  • Lifan will sich auf dem südamerikanischen Automarkt durchsetzen
Pierrette B
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
LANGENSCHEIDT GROSSWÖRTERBUCH F-D:
"faire un/du forcinG.
- Ungehheure Anstremgungen machen
- Alle Energie aufbieten
- Alles daransetzen
- Aufs Ganze gehen

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-23 20:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
"faire un/du forcing"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-23 20:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Dann PONS W'buch für die berufliche Praxis, F-D/D-F:
"faire le forcing pour obtenir qc:
- Nicht locker lassen/sich ins Zeug legen, bis man etwas erreicht.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 01:54
Native speaker of: German
PRO pts in category: 14
Grading comment
Dankeschön - für einmal habe ich nicht daran gedacht, im Langenscheidt nachzuschauen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search