09:57 Sep 13, 2008 |
French to German translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 15 | |
---|---|
man macht sich auf den Weg... bzw. auf die Schiene Explanation: ist noch nicht optimal... -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-09-13 10:21:18 GMT) -------------------------------------------------- mit Volldampf voraus zum Bahnhof -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-09-13 10:25:24 GMT) -------------------------------------------------- Püh, mit Auto wird's schwierig... -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2008-09-13 10:37:39 GMT) -------------------------------------------------- Vielleichtm it Wagen? Dann hieß es, alle Mann rein in den Wagen - oder vielmehr, ins Abteil. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
die Koffer dans ins Automobil geladen...oder eher noch in den Zug Explanation: ... ich würde das etwas altertümliche Automobil nehmen, da konnte man doch oft so schön die Koffer von oben einladen...sieht man zumindest in den Filmen so |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
und ab ins Auto oder vielmehr in den Zug Explanation: Vielleicht geht das. Oder auch "...vielmehr auf die Bahn". Oder auch "und ab ins Auto oder zum Bahnhof", was eigentlich naheliegender ist. Ich kann vom Hotelausgang direkt ins Auto, nicht aber in den Zug (oder ist es das Bahnhofhotel?). Ich muss zuerst zum Bahnhof gehen. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-09-13 11:10:21 GMT) -------------------------------------------------- Das mit dem Bahnhof gilt eigenlich auch, wenn man von zu Hause wegfährt, es sei denn, man habe eine Wohnung im Bahnhofgebäude, was vorkommn soll. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
und schon geht's auf der Straße dahin... oder eigentlich auf den Gleisen Explanation: ein Vorschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.