responsable hierarchique

12:58 Feb 9, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: responsable hierarchique
Es geht um ein Mitarbeitergespräch, dass 4 Leute unterschreiben
der Mitarbeiter, der Vorgesetzte (supérieur hierarchique), der "responsable hierarchique" und die PA

evtl. Dienststellenleiter?
Barbara Kremer
Local time: 08:29


Summary of answers provided
3 +2Fachgebietsleiter, Abteilungsleiter, Dienstaufsicht
Astrid Wesserling
3Führungskraft
Schtroumpf
Summary of reference entries provided
@Wiebke
Artur Heinrich

Discussion entries: 7





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fachgebietsleiter, Abteilungsleiter, Dienstaufsicht


Explanation:
Die Klarstellungsfrage zeigt deutlich, dass es abhängig von der Dienststelle oder dem Unternehmen ist, welche Bezeichnung zutreffend ist.

Astrid Wesserling
Germany
Local time: 08:29
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: Abteilungsleiter
15 mins

agree  GiselaVigy
1 hr

neutral  Schtroumpf: Fachgebietsleiter? Es geht jedenfalls nicht um den Fachvorgesetzten. Zu Artur, der Abteilungsleiter ist doch ein "Dienstgrad", auch er hat einen "resp. hiérarchique".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Führungskraft


Explanation:
Ein Versuch, insbes. zur Abgrenzung vom direkten Vorgesetzten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-02-09 15:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

Der Abteilungsleiter kan ja auch als direkter Vorgesetzter fungieren.

Schtroumpf
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: @Wiebke

Reference information:
Der "responsable" verantwortet sozusagen "alles".
Der "supérieur" ist der direkte Vorgesetze.

Artur Heinrich
Belgium
Native speaker of: German
PRO pts in category: 165

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Schtroumpf: Ja, genau, ist hier der Ranghöchste!
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search