https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/human-resources/1861120-autorit%C3%A9-administrative-de-tutelle.html&phpv_redirected=1

autorité administrative de tutelle

German translation: zuständige Behörde

07:56 Apr 10, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: autorité administrative de tutelle
Enfin plus près de nous et sous la rubrique développement de la diversité, saluons deux initiatives des équipes RH France concernant l’insertion des handicapés et le maintien de l’employabilité des quinquagénaires. Ces projets ont abouti à la signature d’accords d’entreprise et pour le premier à l’aval de l’autorité administrative de tutelle.
Ich wüsste gern, ob ich den zweiten Satz richtig verstanden habe. Meine Arbeitsversion lautet folgendermaßen:
Diese Projekte haben zur Unterzeichnung von Unternehmensvereinbarungen geführt, und dies im ersten Fall (l’insertion des handicapés), bevor die behördliche Genehmigung für die Vormundschaft erteilt worden war.
Gabriele Beckmann
France
Local time: 19:42
German translation:zuständige Behörde
Explanation:
Hallo Gabriele, es geht hier einfach um zuständige Behörden, denke ich. Es ist verwirrend, weil eine Vormundschaft (tutelle) ja gerade bei Behinderten denkbar ist; die Vormundschaft wird jedoch einer Person oder wenigstens einem Verein erteilt, und zwar vom Richter, wenn ich mich richtig erinnere.
Sollte die Behörde im vorliegenden Fall dennoch vormundschaftliche Pflichten innehaben, so kann das mit "zuständig" vielleicht als abgedeckt gelten.
Ein kleiner Blick auf "autorité / ministère de tutelle" im Google zeigt, dass das ein sehr weit gefasster Begriff ist.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 19:42
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zuständige Behörde
Schtroumpf


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zuständige Behörde


Explanation:
Hallo Gabriele, es geht hier einfach um zuständige Behörden, denke ich. Es ist verwirrend, weil eine Vormundschaft (tutelle) ja gerade bei Behinderten denkbar ist; die Vormundschaft wird jedoch einer Person oder wenigstens einem Verein erteilt, und zwar vom Richter, wenn ich mich richtig erinnere.
Sollte die Behörde im vorliegenden Fall dennoch vormundschaftliche Pflichten innehaben, so kann das mit "zuständig" vielleicht als abgedeckt gelten.
Ein kleiner Blick auf "autorité / ministère de tutelle" im Google zeigt, dass das ein sehr weit gefasster Begriff ist.

Schtroumpf
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: