Un monde en commun, la mer en partage

German translation: Eine Welt - ein Meer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Un monde en commun, la mer en partage
German translation:Eine Welt - ein Meer
Entered by: Andrea Roux

13:55 Jan 29, 2010
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Geography
French term or phrase: Un monde en commun, la mer en partage
Es geht um die Ausbeutung maritimer Ressourcen.

Lähmende Einfallslosigkeit, auch "Freitagnachmittagssyndrom" genannt, sabotiert meine Produktivität. Wer hat einen Geistesblitz?
Andrea Roux
France
Local time: 10:59
Eine Welt - ein Meer
Explanation:
In Anlehnung an die Eine-Welt-Initiative.
Ist das denn eine Überschrift?
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 10:59
Grading comment
Danke Sabine! Kurz und prägnant.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Eine Welt gemeinsam, das Meer zum Teilen
Liana Blecker
3 +1Eine Welt - ein Meer
Sabine Schlottky
4Vereinte Welt, geteiltes Meer
Jennifer Miethe
3die Welt, unser gemeinsamer Besitz - die Meere, unser kulturelles Erbe
GiselaVigy
3Für eine intakte Welt, ein intaktes Meer!
Marc Nager (X)
2Vereint zu Lande, geteilt zu Wasser
Konrad Schultz


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Eine Welt - ein Meer


Explanation:
In Anlehnung an die Eine-Welt-Initiative.
Ist das denn eine Überschrift?

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Sabine! Kurz und prägnant.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Ohne weiteren Kontext finde ich das sehr passend.
15 mins
  -> Dankeschön

neutral  Marc Nager (X): @ ibz: Es geht um die Ausbeutung maritimer Ressourcen.
1 hr
  -> Wie lautet die Begründung für Ihren Kommentar?
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vereinte Welt, geteiltes Meer


Explanation:
Ein Vorschlag...

Jennifer Miethe
Germany
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Welt, unser gemeinsamer Besitz - die Meere, unser kulturelles Erbe


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-01-29 14:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

attention "en partage" = als Erbe/zusammen verwalten

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-29 15:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

gemeinsamer Besitz - gemeinsames Erbe

GiselaVigy
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marc Nager (X): Finde ich sehr schön, aber vielleicht doch etwas zu frei. Sind nicht Welt und Meer beide Besitz und Erbe zugleich?
1 hr
  -> was wir mit der Erde getan haben, wissen wir, bleiben nur noch die Weltmeere zu schützen
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Eine Welt gemeinsam, das Meer zum Teilen


Explanation:
en commun heisst gemeinsam, "en partage" zum Teilen

Liana Blecker
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Für eine intakte Welt, ein intaktes Meer!


Explanation:
oder: Für eine gemeinsame Welt, ein gemeinsam geschütztes Meer!



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-01-29 16:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

Intaktes Meer - intakte Welt!

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-01-29 16:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nur wenn das Meer intakt ist, ist die ganze Welt intakt...

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2010-01-30 03:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Nur wenn das Meer lebt/gesund ist, ist die Welt intakt

Marc Nager (X)
Switzerland
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Vereint zu Lande, geteilt zu Wasser


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2010-01-30 09:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

...und Teilhabe an der See

Konrad Schultz
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Konrad, ich glaube "avoir quelque chose en partage" bedeutet , dass man sich etwas mit mehreren Leuten teilt

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search