boire

German translation: trockener Altarm (der bei Hochwasser Wasser führt)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:boire
German translation:trockener Altarm (der bei Hochwasser Wasser führt)
Entered by: Dr. Johanna Schmitt

12:25 Feb 26, 2009
French to German translations [PRO]
Science - Geography
French term or phrase: boire
Im Kontext handelt es sich um einen ehemaligen Arm der Loire, der nur bei Hochwasser Wasser führt und sonst ausgetrocknet ist, da die Verbindung zur Loire durch Sedimente teilweise abgeschnitten ist.

Wie heißen solche Arme im Deutschen?
Martina Simon
France
Local time: 14:33
trockener Altarm
Explanation:
vielleicht so?

Ein Altarm ist ein vom eigentlichen Fluss abgeschnittener wassergefüllter Flussarm.

"Tag 3 (*Trockene Altarme* und feuchte Feste)

Auch am 3. Tag kündigte sich tadelloses Sommerwetter an. Bei Blochingen galt es wieder eine der vielen kleinen Staustufen zu überwinden. Dabei entschied sich die an Jahren und Erfahrung reichste Mannschaft eines Bootes (Alfred G. & Claus) die Strömung des Triebwasserkanals des Kleinkraftwerks auszunutzen und kam so ohne Anstrengung bis ans Kraftwerk, wo eine kurze Übersetzstelle zum schnellen Überqueren der Staustufe auf die beiden wartete. Nicht so der Rest der Crew:
Diese entschied bereits bei der Abzweigung des Triebwasserkanals zu übersetzen und war dann gezwungen auf dem *fast ausgetrockneten Altarm* der Donau die Boote schiebend und ziehend bis zum Kraftwerk zu bugsieren. "

http://www.flusswandern.at/tourreporte/GF2002.php
Selected response from:

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 14:33
Grading comment
Herzlichen Dank, das hat mir definitiv weiter geholfen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1trockener Altarm
Dr. Johanna Schmitt
3intermittierendes Gewässer
GiselaVigy
Summary of reference entries provided
boire n f
Jean-Christophe Vieillard

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
trockener Altarm


Explanation:
vielleicht so?

Ein Altarm ist ein vom eigentlichen Fluss abgeschnittener wassergefüllter Flussarm.

"Tag 3 (*Trockene Altarme* und feuchte Feste)

Auch am 3. Tag kündigte sich tadelloses Sommerwetter an. Bei Blochingen galt es wieder eine der vielen kleinen Staustufen zu überwinden. Dabei entschied sich die an Jahren und Erfahrung reichste Mannschaft eines Bootes (Alfred G. & Claus) die Strömung des Triebwasserkanals des Kleinkraftwerks auszunutzen und kam so ohne Anstrengung bis ans Kraftwerk, wo eine kurze Übersetzstelle zum schnellen Überqueren der Staustufe auf die beiden wartete. Nicht so der Rest der Crew:
Diese entschied bereits bei der Abzweigung des Triebwasserkanals zu übersetzen und war dann gezwungen auf dem *fast ausgetrockneten Altarm* der Donau die Boote schiebend und ziehend bis zum Kraftwerk zu bugsieren. "

http://www.flusswandern.at/tourreporte/GF2002.php

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank, das hat mir definitiv weiter geholfen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s
1 hr
  -> Vielen Dank, Antje!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intermittierendes Gewässer


Explanation:
periodisches = immer zur gleichen Zeit (Regenzeit)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-26 12:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

episodisches = von Zeit zu Zeit
http://de.wikipedia.org/wiki/Fluss

GiselaVigy
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: boire n f

Reference information:
Communication de mares, fossés ou chantepleures (barbacanes) avec les rivières. Analogue à l'étier en zone maritime. Les boires de rivières domaniales font partie du domaine public fluvial (art. 1 du Code du domaine public fluvial).

________________
J'ignorais ce terme et son genre, raison pour laquelle je me suis permis de le vérifier.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search