journée/soirée

German translation: Tag/Abend

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:journée/soirée
German translation:Tag/Abend
Entered by: Gudrun Wolfrath

09:42 May 29, 2016
French to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / \\\\
French term or phrase: journée/soirée
Es geht um verschiedene Packages für die Fussball-WM (z. B. Begrüßungscocktail, Transfer zum Stadion, Imbiss im UEFA-Club, Fussballspiel, Abendessen, Rückfahrt). Je nachdem, ob das Spiel nachmittags stattfindet, wird entweder von "journée" oder "soirée" gesprochen.

Im Fließtext klingt das beispielsweise so:

Les équipes ABC se réjouissent de vous faire vivre l’émotion de ce grand événement populaire, durant cette JOURNEE/SOIREE

Wäre es nur "Soiree", würde ich einfach "Abend" schreiben, aber "Tag" klingt komisch.
Ich denke jetzt daran, Nachmittag/Abend zu schreiben.

Habt ihr eine bessere Idee?
Gabriele Beckmann
France
Local time: 03:35
Tag/Abend
Explanation:
würde dabei bleiben
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 03:35
Grading comment
Danke, Gudrun. Es gibt wohl keine andere Lösung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Spieltag
Annette Heinrich
3 +1Tag/Abend
Gudrun Wolfrath


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tag/Abend


Explanation:
würde dabei bleiben

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Danke, Gudrun. Es gibt wohl keine andere Lösung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter: Ich auch.
5 mins
  -> Danke, Andrea.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Spieltag


Explanation:
Ich würde das unter "Spieltag" zusammenfassen, das klingt (im Satz der nächsten Frage) etwas flüssiger.

Annette Heinrich
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
1 hr
  -> Merci!

agree  BrigitteHilgner
5 hrs
  -> Merci!

agree  Ulrike Eschner
1 day 52 mins
  -> Merci!

agree  Geneviève von Levetzow
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search