rayonne dans son domaine

German translation: u.a. \"ein Orchester herausragender Qualität\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rayonne dans son domaine
German translation:u.a. \"ein Orchester herausragender Qualität\"
Entered by: WMOhlert

18:05 Mar 17, 2014
French to German translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Financement, marketing, communications
French term or phrase: rayonne dans son domaine
Les (Name eines Orchesters) sont un organisme culturel qui, grâce à l'appui financier des différents organismes gouvernementaux ***rayonne dans son domaine*** et ne cesse de se développer.

Mir fällt einfach nichts Gescheites, Griffiges hierzu ein (*.....glänzen, strahlen auf ihrem Gebiet, sind einzigartig auf ihrem Gebiet ....*???)

Wahrscheinlich wäre eine freiere Übersetzung angebracht - nur mangelt es mir heute abend an den "Geistesblitzen".

Ich freue mich über jeden Vorschlag.....
WMOhlert
Germany
Local time: 06:37
u.a. "ein Orchester herausragender Qualität"
Explanation:
"ein Orchester herausragender/hervoragender Qualität"
"sich auszeichnet durch ..."
oder "ein brillantes Orchester"
"mit Spitzenqualität"

oder "einzigartig in..."
"kann sich dank... als -orchester voll entfalten"

wenn es internationalen Ruf hat, vielleicht auch "zur Weltspitze aufzusteigen" oder "Weltspitze erlangen" "zur Referenz werden"?
"eins der weltweit besten ..." "erstklassig"
Selected response from:

lisette jakubski
France
Local time: 06:37
Grading comment
Danke Lisette, und danke allen anderen, die sich den Kopf zerbrochen haben. Meine endgültige Version: s. Diskussionsbeitrag.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1u.a. "ein Orchester herausragender Qualität"
lisette jakubski


Discussion entries: 14





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
u.a. "ein Orchester herausragender Qualität"


Explanation:
"ein Orchester herausragender/hervoragender Qualität"
"sich auszeichnet durch ..."
oder "ein brillantes Orchester"
"mit Spitzenqualität"

oder "einzigartig in..."
"kann sich dank... als -orchester voll entfalten"

wenn es internationalen Ruf hat, vielleicht auch "zur Weltspitze aufzusteigen" oder "Weltspitze erlangen" "zur Referenz werden"?
"eins der weltweit besten ..." "erstklassig"

lisette jakubski
France
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Lisette, und danke allen anderen, die sich den Kopf zerbrochen haben. Meine endgültige Version: s. Diskussionsbeitrag.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter
6 hrs
  -> Merci beaucoup, Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search