16:11 Sep 3, 2007 |
French to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Eröffnungsrede | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heidi Fayolle (X) France Local time: 20:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | im Zeichen |
| ||
4 +1 | Ganz im Zeichen dieser Hoffnungen und Wünsche.. |
| ||
3 | im Sinne von |
|
sous les hospices de im Sinne von Explanation: Im Sinne dieser Hoffnungen und Wünsche erkläre ich ... für eröffnet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sous les hospices de Ganz im Zeichen dieser Hoffnungen und Wünsche.. Explanation: ...erkläre ich diese Kunst- und Technikausstellung des Jahres 1937 hiermit offiziell für eröffnet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sous les hospices de im Zeichen Explanation: Rechtschreibfehler! Es muss "sous les auspices" heissen, also etwa "im Zeichen dieser Hoffnungen und Wünsche" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|