même lorsqu’ils ne sont pas balisés

German translation: selbst wenn diese nicht markiert sind

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:même lorsqu’ils ne sont pas balisés
German translation:selbst wenn diese nicht markiert sind
Entered by: Ulrike MacKay

19:35 Jul 28, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Forestry / Wood / Timber
French term or phrase: même lorsqu’ils ne sont pas balisés
Publikation zu den neuen Forstrichtlinien der Region Wallonien - unter der Überschrift "6. Notre forêt … un espace à partager dans le respect" lautet ein Absatz:

En ce qui concerne les utilisateurs doux (promeneurs, cavaliers, cyclistes, …), des efforts importants ont été réalisés, depuis le début de la législature, en matière de balisage mais surtout d’obligation d’entretien de ce balisage. Les promeneurs peuvent circuler librement sur les sentiers et les chemins, ***même lorsqu’ils ne sont pas balisés***.

Meine bisherige Fassung:

Was die „sanften“ Nutzer (Spaziergänger, Radfahrer, Reiter usw.) betrifft, so wurden seit Beginn der Legislaturperiode wichtige Anstrengungen in Punkto Markierung und ganz besonders deren Instandhaltung unternommen. Spaziergängern steht frei, welche Pfade oder Wege sie einschlagen, ***selbst wenn diese nicht markiert sind***.

Fürchte, das ist eine typische "Brett-vorm-Kopf"-Frage... aber ich gebe zu, ich steh' hier gerade im Wald... Ist der letzte Halbsatz richtig so?

Vielen Dank für jede Hilfe!

Ulrike
Ulrike MacKay
Germany
Local time: 15:10
selbst wenn diese nicht markiert sind
Explanation:
bin derselben Meinung wie du.
Wurde die Frage nach den lisières d´arbustes eigentlich schon zurückgenommen ? Wollte dazu einen Vorschlag einbringen u.zw. <Strauchraine> oder >blühende Raine mit Sträuchern> statt Waldrand ....
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 15:10
Grading comment
;-) - (habe übrigens auch Endre auf die Frage nach den "lisières d'arbustes" aufmerksam gemacht - ist die für euch vielleicht wirklich nicht/nicht mehr sichtbar?)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4selbst wenn diese nicht markiert sind
Ellen Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
selbst wenn diese nicht markiert sind


Explanation:
bin derselben Meinung wie du.
Wurde die Frage nach den lisières d´arbustes eigentlich schon zurückgenommen ? Wollte dazu einen Vorschlag einbringen u.zw. <Strauchraine> oder >blühende Raine mit Sträuchern> statt Waldrand ....

Ellen Kraus
Austria
Local time: 15:10
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
;-) - (habe übrigens auch Endre auf die Frage nach den "lisières d'arbustes" aufmerksam gemacht - ist die für euch vielleicht wirklich nicht/nicht mehr sichtbar?)
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank schon einmal, Ellen! Die andere Frage ist noch offen (und bisher leider völlig unbeantwortet...) Daher auch für die "Raine" schon mal besten Dank! ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Jansen: ...wenn es sich nicht um markierte Wanderwege handelt
8 mins
  -> danke !

agree  Andrea Wurth
19 mins
  -> danke!

agree  Reinhold Hammes: mit Sicherheit
53 mins
  -> danke!

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> danke !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search