anticipation

German translation: Gegensteuern

13:33 Jul 24, 2020
French to German translations [PRO]
Environment & Ecology / Klimawandel
French term or phrase: anticipation
Ein Wort, bei dem ich immer wieder etwas ins Grübeln komme ... Hier geht es um einen Massnahmenplan im Kampf gegen den Klimawandel. Einer der Schwerpunkte dieses Plans ist:

l’anticipation des conséquences du changement climatique [par la réalisation de mesures d’adaptation]

Wie genau dies getan wird, ist nirgends erläutert. Ich könnte nun «Vorwegnahme» oder «Antizipieren» schreiben, gefällt mir aber nicht. Was meint ihr zu «frühzeitiges Reagieren auf die Folgen des Klimawandels ...»?

Vielen Dank für eure Kommentare!
ibz
Local time: 22:47
German translation:Gegensteuern
Explanation:
... wäre "früh-/rechtzeitiges Gegensteuern, um die Folgen des Klimawandels abzufedern." Das wäre zeitlich zwischen "Vorbeugen" und "Reagieren" angesiedelt...

Hier meine hochoffizielle Anwort :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage 19 Stunden (2020-07-27 09:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

An*t*wort ;)
Selected response from:

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 22:47
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gegensteuern
Cécile Kellermayr
3 -1Vorbeugen
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 13





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Vorbeugen


Explanation:
anticipation = Vorbeugen

Folgen des Klimawandels vorbeugen

publikationen/themen/bauen/wohnen/weissbuch-stadtgruen.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-07-24 14:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

Den Folgen des Klimawandels vorbeugen
https://www.brot-fuer-die-welt.de/themen/folgen-klimawandel/...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-07-24 14:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

Den Folgen des Klimawandels vorbeugen
https://www.shz.de/regionales/hamburg/neues-abwassersiel-in-...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2020-07-24 14:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

viel Literatur online - als PDF

...den folgen des Klimawandels vorbeugen
https://www.wald-und-holz.nrw.de/aktuelle-meldungen/2017/umw...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2020-07-24 14:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Vorbeugen
etwas durch bestimmtes Verhalten oder bestimmte Maßnahmen zu * verhindern * suchen
Herkunft
ursprünglich militärisch = den Weg versperren; vgl. vorbauen (2)
Beispiele
- einer Gefahr, Krankheit vorbeugen
- ich sage dies, um Missverständnissen vorzubeugen
- eine vorbeugende Behandlung, Maßnahme
- ein vorbeugendes Mittel [gegen etwas]
Quelle
Duden



Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! «Vorbeugen» trifft es meiner Meinung nach aber nicht ganz. Die Folgen lassen sich ja nicht vermeiden, aber kann sich frühzeitig darauf einstellen.

Asker: Für mich passt «vorbeugen» dennoch nicht als Übersetzung von «anticiper». Es geht meiner Ansicht nach eher darum, die Folgen frühzeitig zu erkennen und durch Anpassungsmassnahmen darauf zu reagieren.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Bourneton-Gerlach: Das wäre prévenir.
34 mins
  -> Vorbeugen = etwas durch bestimmtes Verhalten oder bestimmte Maßnahmen zu * verhindern * suchen. Beispiele: Einer Gefahr, Krankheit vorbeugen. Ich sage dies, um Missverständnissen vorzubeugen. Eine vorbeugende Behandlung, Maßnahme. Ein vorbeugendes Mittel.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gegensteuern


Explanation:
... wäre "früh-/rechtzeitiges Gegensteuern, um die Folgen des Klimawandels abzufedern." Das wäre zeitlich zwischen "Vorbeugen" und "Reagieren" angesiedelt...

Hier meine hochoffizielle Anwort :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage 19 Stunden (2020-07-27 09:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

An*t*wort ;)

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search