Hilfe mit Satz bitte

German translation: Verweis auf bestehende Hilfsmittel ...

08:33 Aug 16, 2018
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Gasgeräte
French term or phrase: Hilfe mit Satz bitte
"La mention des dispositifs d’aide existants pouvant trouver à s’appliquer au cadre de la conversion du gaz L au gaz H

Renouveler vos appareils au gaz présente certains avantages.
Ainsi, en remplaçant votre appareil d’avant 1978 par un neuf, votre consommation peut diminuer jusqu’à 25%."

Ich verstehe nicht ganz, warum dieser Satz als Überschrift über dem nachfolgenden Absatz steht. Habe ich etwas falsch verstanden?

Ich übersetze ihn wie folgt:
"Angabe der bestehenden Hilfsmittel, die im Rahmen der Umstellung von Schwachgas auf Starkgas verwendet werden können"
Elke Fehling
Local time: 02:39
German translation:Verweis auf bestehende Hilfsmittel ...
Explanation:
Verweis auf bestehende Hilfsmittel, die im Rahmen der Umstellung von L-Gas auf H-Gas verwendet werden können.

L-Gas (Low Calorific Gas) = Gas mit geringerem Methangehalt und damit geringerem Brennwert
H-Gas (High Calorific Gas) = Gas mit höherem Methangehalt und damit höherem Brennwert.
Diese Bezeichnungen sind auch in Deutschland üblich.
Selected response from:

Klaus Conrad
Local time: 02:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Verweis auf bestehende Hilfsmittel ...
Klaus Conrad
4Anbauteile (Brennerdüsen, Adapter und Armaturen)
Johannes Gleim


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Verweis auf bestehende Hilfsmittel ...


Explanation:
Verweis auf bestehende Hilfsmittel, die im Rahmen der Umstellung von L-Gas auf H-Gas verwendet werden können.

L-Gas (Low Calorific Gas) = Gas mit geringerem Methangehalt und damit geringerem Brennwert
H-Gas (High Calorific Gas) = Gas mit höherem Methangehalt und damit höherem Brennwert.
Diese Bezeichnungen sind auch in Deutschland üblich.

Klaus Conrad
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
8 hrs

agree  GILLES MEUNIER
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositif d’aide
Anbauteile (Brennerdüsen, Adapter und Armaturen)


Explanation:
Das problematische Wort scheint mir "dispositif d’aide" zu sein. Da für Gase mit höherem Brennwert andere Brennerdüsen und ggfs. andere Absperrorgane, Rohrleitungen und Dichtungen verwendet werden müssen, sind entsprechende Umbaumaßnahmen durchzuführen und geeignete Anbauteile, Adapter und Armaturen zu verwenden.

Soll der Satz als Überschrift fungieren, so würde ich ihn möglichst kurz fassen, zum Beispiel:

Mögliche Anbauteile zum Umstellen von L-Gas auf H-Gas:

Anm.: Auffällig ist die Zeitangabe 1978. Das war genau das Jahrzehnt, in den in vielen Teile Deutschlands von Stadtgespräch auf Erdgas umgestellt wurde. Ich erinnere mich noch, dass es damals fast immer um Brennerdüsen ging.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-08-16 21:10:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nach der Wiedervereinigung erfolgte die Umstellung auf Erdgas auch in der ehemaligen DDR:

In Folge der wirtschaftlichen Umwälzungen nach 1990 war auch die bis dahin vorherrschende Stadtgasversorgung im Versorgungsgebiet unrentabel geworden. Am 30. März 1992 wurde deshalb begonnen, das aus heimischer Braunkohle gewonnene Stadtgas aus dem Gaskombinat Schwarze Pumpe zu verdrängen und das Gasnetz auf Erdgas umzustellen. Die Erdgasumstellung eines Gasnetzes geht mit der Umstellung aller angeschlossenen Verbrauchsgeräte (Heizung, Herde, Warmwasserbereiter) einher. Dazu müssen veraltete Geräte, die nicht umstellbar sind ganz ausgetauscht, bzw. müssen bei neueren Geräten die Düsen für die Zufuhr der Verbrennungsluft gewechselt werden.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Gasversorgung_Sachsen_Ost

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-08-16 21:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

Aus technischer Sicht ist Erdgas ein Brenngas. Innerhalb der Brenngase wird es gemäß dem DVGW Arbeitsblatt G260[11] zur Gasfamilie 2 (methanreiche Gase) gerechnet. Diese werden nach ihrem Wobbe-Index, der ein Maß für den Energiegehalt (Energiedichte) ist und von der genauen Zusammensetzung des Gases abhängt, in zwei Typen unterschieden: H-Gas (von engl. high [calorific] gas, hoher Energiegehalt) hat einen höheren Anteil an Kohlenwasserstoffen und einen entsprechend geringen Inertgas­anteil (bei Erdgas vor allem Stickstoff und Kohlenstoffdioxid), während L-Gas (von engl. low [calorific] gas, niedriger Energiegehalt) einen höheren Inertgasanteil aufweist. In Deutschland verwendetes H-Erdgas aus den GUS-Staaten besteht aus circa 98 % Methan, 1 % weiteren Alkanen (Ethan, Propan, Butan, Pentan) und 1 % Inertgasen. H-Erdgas aus der Nordsee besteht aus circa 89 % Methan, 8 % weiteren Alkanen und 3 % Inertgasen. L-Erdgas aus den Niederlanden und Norddeutschland[12] besteht aus etwa 85 % Methan, 4 % weiteren Alkanen und 11 % Inertgasen. 
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Erdgas

Johannes Gleim
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search