Une vague de fraicheur pour faire face au soleil!

German translation: Eine Extraportion Frische, um der Sonne die Stirn zu bieten!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Une vague de fraicheur pour faire face au soleil!
German translation:Eine Extraportion Frische, um der Sonne die Stirn zu bieten!
Entered by: Doris Wolf

12:48 Nov 19, 2017
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Sonnenschutz
French term or phrase: Une vague de fraicheur pour faire face au soleil!
Danke im Voraus für Ideen zum angegebenen Slogan einer Gesichtspflege mit UV-Schutz!

Meine bisherigen Ideen überzeugen mich nicht:

Eine Welle der Frische, um den Angriffen der Sonne zu trotzen.

Den Angriffen der Sonne standhalten, dank einer Quelle jugendlicher Frische.
Doris Wolf
Germany
Eine Extraportion Frische, um der Sonne die Stirn zu bieten!
Explanation:
Den Teil ...um der Sonne zu trotzen finde ich aber gut!

Mir fällt noch ein, die vague de fraicheur etwas untreu als Extraportion Frische zu umschreiben - ist aber recht umgangssprachlich (ansonsten käme noch Knackig frisch der Sonne die Stirn bieten / der Sonne trotzen), kommt ja noch auf das Zielpublikum an.

Andere, noch etwas untreuere, Varianten: Bieten Sie der Sonne mit einer Extraportion Frische die Stirn!


Selected response from:

Vero Step
Czech Republic
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Mit Frischekick geschützt in die Sonne
Franziska Dengler
3 +1Eine Extraportion Frische, um der Sonne die Stirn zu bieten!
Vero Step


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Eine Extraportion Frische, um der Sonne die Stirn zu bieten!


Explanation:
Den Teil ...um der Sonne zu trotzen finde ich aber gut!

Mir fällt noch ein, die vague de fraicheur etwas untreu als Extraportion Frische zu umschreiben - ist aber recht umgangssprachlich (ansonsten käme noch Knackig frisch der Sonne die Stirn bieten / der Sonne trotzen), kommt ja noch auf das Zielpublikum an.

Andere, noch etwas untreuere, Varianten: Bieten Sie der Sonne mit einer Extraportion Frische die Stirn!




Vero Step
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter: Gefällt mir gut! :)
19 hrs
  -> Dankeschön :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Mit Frischekick geschützt in die Sonne


Explanation:
... noch etwas Brainstorming für mehr Auswahl :)

Franziska Dengler
Switzerland
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vero Step: Frischekick - gute Idee!
14 hrs
  -> Danke dir!

agree  Caro Maucher: Schön gestrafft!
15 hrs
  -> Danke schön!

agree  Jutta Deichselberger: Schön!
20 hrs
  -> Danke dir!

agree  Dorothee Rault (Witt): Will ich auch haben:-)!
1 day 13 hrs
  -> Danke :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search