Hespéridée

German translation: Zitrusnoten

18:03 Mar 17, 2017
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Parfüm
French term or phrase: Hespéridée
"Boisée | Hespéridée | Épicée | Musc"
"L’harmonie pétillante des notes hespéridées et boisées"

Es geht um die Beschreibung einzelner Düfte. Natürlich habe ich "Hesperiden" oder auch "hesperid" (für Zitrusfrucht) gefunden. Außerdem scheint es der Name einer Duftfamilie zu sein, zu dem ich aber kein deutsches Äquivalent finde ("Hespéridée” est le nom donné à la famille olfactive illustrant les notes d'agrumes, pétillantes, fraîches et dynamisante").

Im Beispiel oben scheint mit die Übersetzung mit "hesperid" jedoch sehr ungebräuchlich zu sein. Was würdet Ihr vorschlagen?
Elke Fehling
Local time: 11:04
German translation:Zitrusnoten
Explanation:
http://www.fragrantica.de/Duftfamilien/
Selected response from:

Ulrike Cisar
Germany
Local time: 11:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Zitrusnoten
Ulrike Cisar
5Zitronig-frisch; zitronig
Andrea Halbritter
3mit dem (erfrischendem) Duft von Zitrusfrüchten
Ellen Kraus


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zitrusnoten


Explanation:
http://www.fragrantica.de/Duftfamilien/

Ulrike Cisar
Germany
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
1 hr

agree  franglish
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit dem (erfrischendem) Duft von Zitrusfrüchten


Explanation:
www.parfumsalon.de › ... › Duftberatung › Duftnoten › Zitrusfrüchte / Hesperidendüfte
Zitrusfrüchteduft-Parfums für Männer und Frauen – Sie finden hier die Parfums, die die...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-03-17 19:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, mit dem erfrischendeN Duft sollte es natürlich heißen

Ellen Kraus
Austria
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zitronig-frisch; zitronig


Explanation:
Siehe bereits Diskussion

Als Adjektiv würde ich zitronig-frisch oder zitronig vorschlagen:

http://www.gofeminin.de/make-up/parfum-test-d30352c369078.ht...

Ein Adjektiv passt für mich am besten in die Reihe boisée/épicée...



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2017-03-17 20:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

Die Fruchtfamilie gibt es im Deutschen auch als "Hesperiden":

http://blog.parfumsclub.de/zitrus-parfums-die-energie-der-fr...

Andrea Halbritter
France
Local time: 11:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search